1. Erste Klasse
Dies ist eine angemessene Antwort auf alle Fragen, die Sie zu sich selbst gestellt haben. Ein einfaches "gut, danke" reicht uns nicht, wir übertreiben gerne. Sie wissen, nur um die andere Person unseres Wohlbefindens zu versichern.
Beispiel:
F: "Wie war dein Treffen?"
A: "First Class!"
F: "Wie war das Essen in diesem neuen Restaurant?"
A: "First Class!"
2. Waat Lag Gayi
Dies ist eine typische 'Bambaiya'-Hindi-Redewendung für' Wir sind beschissen. '
Beispiel:
„Mein Chef hat mich beim Schlafen mit seiner Frau erwischt. Waat lag Gayi Mann."
Oder:
„Alter, Indien hat das Cricket-Match verloren, Team Ki Waat Lag Gayi!"
3. Paandu | Polizist
Dies ist nur ein komisches Wort, das im Zusammenhang mit einem Polizeibeamten verwendet wird (kein "Offizier"). Als Polizisten aus den Dörfern rekrutiert wurden, war "Pandu Ram" ein gebräuchlicher Name. So verbreitet, dass es jetzt zu einer dauerhaften Form des Spottes geworden ist.
Beispiel:
"Ich bin fast entkommen, aber dann hat mich dieser Paandu erwischt."
4. Jhakaas | Perfekt oder brillant
Der einfachste Weg, etwas an Mumbaikars zu verkaufen, besteht darin, es in einen Bollywood-Film zu integrieren. Wir werden es blind kaufen. Bekannt geworden durch Anil Kapoors Film "Yudh", wurde dieses Wort bald zu einem häufig verwendeten Bestandteil von Mumbais Umgangssprache. (Allerdings wird es von der "anspruchsvollen" Masse gemieden, weil es für sie einfach nicht nobel genug ist.)
Beispiel:
„Kal raat ki picture kaisee thi?”(Wie war der Film letzte Nacht?)
„Ekdum Jhakaas!”(Ganz Jhakass!)
5. Dal Roti | Brot und Butter
Wir Mumbaikars sind gerne originell. Da es sich bei den Grundnahrungsmitteln in Indien um Dal und Roti handelt, haben wir sie verwendet, um den Ausdruck "Brot und Butter" zu ersetzen.
Beispiel:
„Wenn du keinen guten Job bekommst, wie wirst du deinen Dal Roti verdienen?"
6. Beedu | Freund
Dies ist die Bombay-Version des Wortes "Dude".
Beispiel:
„Chal beedu, ek sutta nikal ke de. (Komm schon Alter, gib mir eine Zigarette.)
7. Yaar oder ya | Freund
Wir finden einen Weg, dieses Wort beiläufig in fast jeden Satz einzufügen. Wir sind in der Tat sehr stolz auf unser "Hinglish" (eine Mischung aus Hindi und Englisch, offensichtlich). Selbst einige von uns, die behaupten, einwandfreies Englisch zu sprechen, neigen dazu, dieses Wort in unser Vokabular aufzunehmen.
Beispiel:
F: "Willst du mit mir einkaufen gehen?"
A: "Nein, ich hatte einen sehr langen Tag."
Oder für eine andere Version:
"Dev hör auf zu schreien, es ist ärgerlich"
8. Ghanta | Als ob
Dies ist ein neuerer Slang-Ausdruck, der häufig von der jüngeren Generation oder dem College-Publikum verwendet wird. Es wird wie ein sarkastisches "Ja sicher" verwendet. Manch einer ist der Meinung, dass dieser Slang eine eher vulgäre Doppelbedeutung hat. Es gilt als Mumbais Version des englischen Ausdrucks "Bälle!"
Beispiel:
F: "Sind Sie auf die morgige Prüfung vorbereitet?"
A: „Ghanta!"
A: "Das neue Buch von Chetan Bhagat sieht interessant aus"
B: "Ghanta, interessant!"
9. Satkela | Bonkers
Dies wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die ihren Rocker losgelassen hat.
Beispiel:
F: "Haben Sie Ihren neuen Geografieprofessor kennengelernt?"
A: Ja, dieser alte Mann ist komplett satkela.
10. Fattu | Angsthase
Der Trick, irgendjemanden dazu zu bringen, etwas Würfelhaftes oder Illegales für dich zu tun, besteht darin, sie zu beleidigen, indem man sie ein fattu nennt - ausgesprochen auch fut. Es besteht eine Wahrscheinlichkeit von 90 Prozent, dass es funktioniert.
Beispiel:
"Sei nicht so ein Fattu, zeig mir einfach die Antworten in deiner Zeitung."
Oder:
"Sie haben nicht einmal den Mut, nach ihrer Nummer zu fragen, was für ein Fattu!"