Nützliche Arabische Redewendungen Für Reisende - Matador Network

Inhaltsverzeichnis:

Nützliche Arabische Redewendungen Für Reisende - Matador Network
Nützliche Arabische Redewendungen Für Reisende - Matador Network

Video: Nützliche Arabische Redewendungen Für Reisende - Matador Network

Video: Nützliche Arabische Redewendungen Für Reisende - Matador Network
Video: Wichtige deutsche Redewendungen für jeden Anlass! | Deutsch c1, b2 2024, Kann
Anonim
Image
Image
Image
Image

Foto von castielli

Gehen Sie in den Nahen Osten? Hier sind einige nützliche Sätze, um im Shisha-Café über Politik zu sprechen.

Das Reisen in den Nahen Osten kann ein entmutigendes Erlebnis sein, aber Sie werden wahrscheinlich genauso vom Blitz getroffen wie Sie, wenn Sie ein Al-Qaida-Mitglied treffen.

Stattdessen triffst du auf Leute, die genauso neugierig auf dich sind wie auf sie. Araber scheuen sich nicht, sensible Themen wie Politik und Religion zur Sprache zu bringen. Diese nützlichen arabischen Redewendungen werden Ihnen helfen, zurechtzukommen!

Image
Image

Foto von castielli

Politik

Ana saeed Bush halas bedeutet "Ich bin froh, dass Bush weg ist", während Ana aheb Obama "Ich mag / liebe Obama" bedeutet (in der arabischen Welt gibt es keinen Unterschied zwischen "Ich mag" und "Liebe").

Beide Sätze werden Ihnen helfen, die Herzen und den Verstand arabischer Freunde zu gewinnen, aber seien Sie gewarnt - sie sind im Nahen Osten immer noch hoch fünf, also machen Sie sich bereit für ein bisschen Handjiving.

Religion

Wenn Sie Atheist sind, sagen Sie ihnen das nicht. Sagen Sie einfach Ana Christian / Buddhist / Hindu oder welche Religion Sie auch immer mögen.

Wenn Sie sagen, dass Sie nicht an Gott glauben (geschweige denn an Allah), werden die Mauern schneller hochgehen als bei einer Siedlung im Westjordanland.

Wenn Sie sich für den Islam interessieren (und ich nehme an, dass Sie es wahrscheinlich sind, wenn Sie in den Nahen Osten reisen), werden Sie mit den Worten Ana mohtam bil Islam (ich interessiere mich für den Islam) schneller in muslimische Häuser eingeladen, als Sie können Sprich Abfall vom Glauben.

Sitten und Bräuche

Wenn man mit den Einheimischen auf das Fleisch drückt, ist es am besten, höflich zu sein. Ein kleines Forces-Sa-Eeda (schön, Sie kennenzulernen) mit Ihrer Hand auf Ihrem Herzen ist ein langer Weg.

Image
Image

Foto von castielli

Das übliche Follow-up ist inta min wayn? (wo kommen Sie her?). Sagen Sie ihnen Ana min (plus den Namen Ihres Landes). Sie werden sich wirklich sehr freuen, Ihre Bekanntschaft zu machen, bil takeed (auf jeden Fall!).

Dich kennenlernen…

Die Familie ist riesig. Im Sultanat Oman beispielsweise sind sechs Kinder durchschnittlich, acht sind die Norm und zehn bis vierzehn würden als Kabir (groß) betrachtet.

Nachdem du gesagt hast, woher du kommst (ana min…) und wie du heißt (ismee + dein Name), müssen sie wissen, ob du verheiratet bist und wenn nicht, lesh? (Warum?!). Was fehlt dir?

Die beste Entschuldigung ist, dass man keine Gebühr zahlen muss (in Arabien kostet es ein Bündel, um den Bund fürs Leben zu schließen). Sie werden ernst nicken und in Zukunft sagen, insh'allah (so Gott will).

Nur für den Fall, dass Sie verheiratet sind - Ana moo-ta-za-wee-zha erledigt den Trick. Wirf einfach eine Ma zwischen die Ana und die Mootazaweezha und boom, du bist wieder Single.

Im Sheesha / Hooka Café

Eine Shisha-Pfeife ist eine riesige Wasserpfeife, auch bekannt als Bong, die zum Rauchen von Tabak mit unwahrscheinlichem Geschmack verwendet wird (ein nahöstliches Ritual, das am besten von vielen kleinen Gläsern süßem Tee begleitet wird).

Wahead Sheesha Nana / Eyeneb / Tufeh / Zaloo Min Fadlak bedeutet "Eine Minze, Traube, Apfel, Jasmin Hooka bitte."

Empfohlen: