Lustiger Mini-Guide Zum Verstehen Der Spanischen Sprache Argentiniens

Inhaltsverzeichnis:

Lustiger Mini-Guide Zum Verstehen Der Spanischen Sprache Argentiniens
Lustiger Mini-Guide Zum Verstehen Der Spanischen Sprache Argentiniens

Video: Lustiger Mini-Guide Zum Verstehen Der Spanischen Sprache Argentiniens

Video: Lustiger Mini-Guide Zum Verstehen Der Spanischen Sprache Argentiniens
Video: Spanisch lernen: 20 Sprichwörter und Redewendungen auf Spanisch und Deutsch 2024, November
Anonim
Image
Image

Ein Argentinier "tötet keine Zeit"

Er geht "in eine Furzwolke". (Está al re pedo.)

Ein Argentinier begrüßt Sie nicht mit einem "Hallo, wie geht es Ihnen?"

Er sagt nur: "Wie geht es dir, Big Balls?" (¿Qué hacés, boludo?)

Ein Argentinier sagt nicht: "Mir ist etwas egal."

Er sagt: "Mir ist das so wichtig, wie mir ein Trottel."

Ein Argentinier geht nicht "schnell"

Er fährt mit der Geschwindigkeit "Saints 'Farts". (Va a los santos pedos.)

Ein Argentinier macht Sie nicht "sprachlos"

Er macht dir den Arsch zu. (Te cierra el orto.)

Ein Argentinier hat nicht nur „ein Problem“

Er hat ein „Quilombo in Seifenoperngröße (gigantisches Problem).“(Tiene un quilombo de novela.)

Ein Argentinier schlägt dich nicht

Er "scheißt heftig auf dich". (Te recontra caga a palos.)

Eine Argentinierin hat keine „große Büste“

Sie hat "viel Gummi". (Mucha goma.)

Ein Argentinier hat keinen „kleinen Penis“

Er hat eine "Erdnuss". (Tiene un maní.)

Ein Argentinier sagt nie "es ist so schlimm."

Er sagt: „Was für ein scharfer Tropfen, verrückter Mann!“(¡Qué bajón, loco!)

Ein Argentinier ist nicht "unwissend"

Er ist "reines Fett". (Es un grasa.)

Ein Argentinier ist kein „sehr guter Freund“

Er ist ein Freund aus Eisen. (Es de fierro.)

Ein Argentinier schimpft nicht mit dir

Er "furzt mächtig auf dich." (Te re caga a pedos.)

Ein Argentinier bittet Sie nicht, sich zu beruhigen

Er bittet dich, "dich selbst zu retten". (Rescatate.)

Ein Argentinier versucht nicht, "eine Frau zu verführen"

Er „lässt die Windhunde frei“(Le suelta los galgos)

Ein Argentinier tut nicht sofort etwas

Er macht es "auf Knopfdruck". (Lo hace al toque.)

Ein Argentinier "stellt sich das nicht vor"

Er "blinkt". (Flashea.)

Ein Argentinier ist nicht nur "in großen Schwierigkeiten"

Er "scheißt Feuer". (Está cagando fuego.)

Ein Argentinier "hat nicht nur kein Interesse" an etwas

Dass etwas "einen seiner Eier lutschen kann". (Le chupa un huevo.)

Ein Argentinier lässt sich nicht ablenken

Er "erhängt sich". (Se cuelga.)

Ein Argentinier fühlt sich nicht wie etwas

Etwas "malt ihn." (Le Pinta.)

Ein Argentinier lacht sich nicht aus dem Kopf

Er lacht so laut, dass er sich selbst verarscht. (Se caga de risa.)

Ein Argentinier verliebt sich nicht

Er ist "bis zu seinen Händen." (Está hasta las manos.)

Ein Argentinier "wird nicht verletzt"

Er wird "Scheiße". (Se hace mierda.)

Ein Argentinier macht „keinen Fehler, etwas zu tun“

Es kommt "wie sein Esel" heraus. (Le sale para el orto.)

Ein Argentinier „stört niemanden“

Er „bläst die Eier dieser Person auf“(Infla los huevos).

Ein Argentinier hat keine Angst

Er "kackt sich bis zu den Beinen". (Está cagado hasta las patas.)

Ein Argentinier ist kein „guter Kerl“

Er ist ein "erstklassiger Typ". (Es de Primera.)

Ein Argentinier ist nicht "müde"

Er ist "zerklüftet". (Está fisurado.)

Image
Image
Image
Image

Mehr davon: 11 Sätze, die nur Argentinier verstehen

Ein Argentinier hat nie genug von etwas

Er ist "faul". (Está podrido.)

Ein Argentinier ruft Sie nicht an

Er "schlägt dich mit einer Röhre." (Pega un tubazo.)

Ein Argentinier ist nicht "sehr aufgeregt"

Seine "Batterien sind voll aufgeladen." (Tiene las re pilas.)

Ein Argentinier tut nichts "Unangemessenes"

Er "wiegt den Anker." (Se zarpa.)

Ein Argentinier „rennt“nicht vor einer unangenehmen Situation davon

Er "entkommt, während er sich selbst kackt." (Sale cagando.)

Ein Argentinier "reißt dich nicht ab"

Er "scheißt auf dich". (Te caga.)

Ein Argentinier wird nicht "wütend"

Er wird "super heiß". (Se re calienta.)

Ein Argentinier "raubt" nicht

Er "tropft". (Chorrea.)

Ein Argentinier mag etwas nicht

Etwas "passt ihm sehr gut." (Le re cabe.)

Ein Argentinier hat keine "schlechten Absichten"

Er hat "schlechte Milch". (Mala Leche.)

Ein Argentinier "verschwendet nicht seine Zeit"

Er ist "egging". (Hueveando.)

Ein Argentinier "gewinnt" keine Debatte

Er bittet dich, „diese Mandarine zu lutschen!“(Chupate esa mandarina!)

Empfohlen: