6 Swahili-Sätze, Die Sie Lernen Werden, Wie Sie Den Kilimandscharo Besteigen

Inhaltsverzeichnis:

6 Swahili-Sätze, Die Sie Lernen Werden, Wie Sie Den Kilimandscharo Besteigen
6 Swahili-Sätze, Die Sie Lernen Werden, Wie Sie Den Kilimandscharo Besteigen
Anonim
Image
Image

Kletterer lernen am Kilimandscharo viel - ob sie in großer Höhe eher lachen oder weinen, was eine alpine Wüste auszeichnet, wie viel Wegerichbrei zu viel Wegerichbrei ist usw. Aber was viele vor dem Absetzen nicht merken Auf dem Weg zum Gipfel ist, dass der Ausflug auch eine Lektion in der Landessprache garantiert: Swahili. Die folgenden Swahili-Redewendungen sind auf dem Berg unvermeidlich und bieten Kletterern nicht nur Ratschläge und Anregungen für ihren Aufstieg, sondern auch ein besonderes Mitbringsel, das sie mit ihren Abschlusszeugnissen zurückbringen können.

1. Pole Pole

Übersetzung: "Langsam, langsam"

Dies sind wahrscheinlich die am häufigsten gesprochenen Wörter auf dem Kilimandscharo. Die freundliche Erinnerung daran, wie nett es ist, ist eine normale Begrüßung von vorbeikommenden Führern und Gepäckträgern, und das Mantra bleibt fast sofort in deinem Kopf stecken. Seien Sie nicht überrascht, wenn Sie es noch Wochen nach Ihrer Rückkehr vortragen, auch wenn Sie an Ihrem Schreibtisch arbeiten.

2. Twende sasa hivi

Übersetzung: "Lass uns jetzt gehen"

Normalerweise ist es eine gute Möglichkeit, eine Gruppe zu sammeln, wenn man sagt, dass Twende für sich alleine ist, aber Kletterer können immer eine Prise mehr Motivation gebrauchen. Das Hinzufügen von sasa hivi verwandelt ein lässiges "Let's go" in ein temperamentvolles "Let's go on". Außerdem macht es mehr Spaß, den Satz in seiner Gesamtheit zu sagen.

3. Poa kichizi kama ndizi (ndani ya friji)

Übersetzung: “Crazy cool wie eine Banane (im Kühlschrank)”

Wenn jemand fragt, wie es dir auf Suaheli geht, kannst du poa sagen, was „cool“bedeutet. Wenn jemand fragt, wie es dir auf Kili geht, kannst du mit etwas mehr Begeisterung antworten, indem du dich mit einer Banane vergleichst. Und wenn Sie zum Ausdruck bringen möchten, wie sehr Sie das Bergleben lieben, können Sie das ganze Gleichnis ziehen und behaupten, Sie seien „verrückt cool wie eine Banane im Kühlschrank“.

4. Maji Maji

Übersetzung: “Wasser”

Einmal gesagt, Maji bedeutet "Wasser". Zweimal gesagt, während des Trekkings bedeutet es entweder "Ich sterbe vor Durst" oder "Ich brauche eine Verschnaufpause und jetzt, wo ich darüber nachdenke, ist es wahrscheinlich Zeit für mehr Wasser."

5. Hongera

Übersetzung: "Herzlichen Glückwunsch"

Sie werden dieses Wort am Gipfeltag lernen, aber es besteht eine gute Chance, dass Sie es nicht sagen können, bis Sie wieder auf halber Höhe des Berges sind, wo die Menge des verfügbaren Sauerstoffs auf ein Niveau zurückkehrt, das zum Atmen geeignet ist, und Sprechen.

6. Jambo! Jambo Bwana! / Habari Gani? Mzuri sana! / Wageni, mwakaribishwa! / Kilimandscharo? Hakuna Matata

Übersetzung: “Hallo! Hallo Herr! / Wie geht es Ihnen? Sehr gut! / Besucher, ihr seid herzlich willkommen! / Kilimandscharo? Kein Problem!"

Mehr ein Lied als eine Phrase, dies ist eine Adaption des Liedchens, das in Ostafrika als "The Jambo Song" bekannt ist. Es wird mindestens zweimal täglich auf Kili gesungen - vor Ihrer täglichen Wanderung und bei Ankunft in jedem neuen Camp - und Ihnen Wahrscheinlich werden die Texte auswendig gelernt, bevor Sie erfahren, was sie bedeuten. Es überrascht nicht, dass spätere Verse die Besucher daran erinnern, langsam zu gehen, viel Wasser zu trinken und natürlich den Aufstieg zu genießen.

Empfohlen: