Leitfaden Für Den Slang Der Suaheli-Straße In Stone Town, Sansibar - Matador Network

Inhaltsverzeichnis:

Leitfaden Für Den Slang Der Suaheli-Straße In Stone Town, Sansibar - Matador Network
Leitfaden Für Den Slang Der Suaheli-Straße In Stone Town, Sansibar - Matador Network

Video: Leitfaden Für Den Slang Der Suaheli-Straße In Stone Town, Sansibar - Matador Network

Video: Leitfaden Für Den Slang Der Suaheli-Straße In Stone Town, Sansibar - Matador Network
Video: Zanzibar City & Stone Town - Reisevideo 2024, November
Anonim

Reise

Image
Image

Mambo! Es ist der klassische Street Slang für „What's up?“In Stone Town, Sansibar und den meisten Städten Ostafrikas. Es bedeutet wörtlich "Dinge" oder "Probleme"? Der optimistische Begriff wird oft mit dem Wort "vipi" (wie) gepaart, wie in "Mambo, vipi". Wie geht's?

Es gibt mindestens 20 Möglichkeiten, die beliebte Frage zu beantworten, die ich in offiziellen Suaheli-Kursen nie gelernt habe. Die Kluft zwischen Schule und Straße könnte nicht größer sein als in Stone Town, der Hauptstadt Sansibars, die zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört und von fast 400.000 Einwohnern als Heimat genutzt wird. Hier ändert sich der „Slang“von lugha ya kisasa oder die „Straßensprache“von lugha ya mitaani von Minute zu Minute, meistens von jungen Menschen, die ein altes Wort umdrehen oder auf den Kopf stellen oder ein völlig neues Wort erfinden, inspiriert von hyperlokalen Zusammenhängen, Bedeutungen, und Realitäten.

Ich dachte, ich kenne Kiswahili. Ich hatte an der State University of Zanzibar ein „Advanced“-Zertifikat erworben. Das Programm ist stolz darauf, eine Art Suaheli zu unterrichten, die als sanifu (Standard) oder fasaha (sauber) beschrieben wird. Es war rigoros und grundlegend, aber es machte mich jedes Mal sprachlos (eher wie ein „Anfänger“), wenn ich das Klassenzimmer verließ und die belebten Straßen von Stone Town entlangging, wo an jeder Ecke und Kurve soziale Grüße stattfinden. In Stone Town kann man wirklich nicht von Punkt A nach Punkt B laufen, ohne sich mit Freunden und Fremden gleichermaßen auf Begrüßungsschleifen einzulassen.

Vielleicht wollen die Torhüter von Standard Swahili nicht akzeptieren, dass die Jugend in Stone Town tief von Sheng beeinflusst wurde und bleibt - eine Art von Suaheli-Patois, der sich in den 1970er Jahren von städtischen Jugendlichen in Ost-Nairobi entwickelte und sich über die Zeit verbreitete alle Bereiche des ostafrikanischen Lebens als legitime Ausdrucksform. Während die meisten Sansibaris immer noch ein formelleres Suaheli sprechen, werden die Jugendlichen hier von regionalen und globalen Einflüssen wie Musik, Film und Mode beeinflusst, die täglich die Konturen und Texturen des Straßen-Suaheli verändern. Das unmittelbarste Beispiel dafür findet sich in den Klammern der Grüße aus der Suaheli-Straße.

Jemanden nicht zu begrüßen, besonders wenn er Sie zum ersten Mal begrüßt, wird oft als geradlinige Beleidigung angesehen, wenn nicht als völlig unhöfliche und ignorante Handlung, die nur durch die Grausamkeit einer sich verändernden, globalisierten Welt erklärt wird.

Maamkizi (Grüße) sind ein Hauptbestandteil der Suaheli-Kultur. Jemanden nicht zu begrüßen, besonders wenn er Sie zum ersten Mal begrüßt, wird oft als geradlinige Beleidigung angesehen, wenn nicht als völlig unhöfliche und ignorante Handlung, die nur durch die Grausamkeit einer sich verändernden, globalisierten Welt erklärt wird. Es ist wahr, die erweiterte Begrüßung ist altmodisch, ein Ruf nach einfacheren Zeiten, in denen sich jeder die Zeit genommen hat und / oder genommen hat, um wirklich zu erkennen, an wem er auf der Straße vorbeigegangen ist.

Jeder lernt lugha ya heshima - Sprache des Respekts - ein detailliertes, hierarchisches Begrüßungssystem, das in erster Linie vom Alter, aber auch vom Status abhängt. Die offizielle Art zu grüßen, hängt davon ab, mit wem Sie sprechen und wo Sie sich befinden, besteht aus mindestens fünf verschiedenen Methoden, die häufig von Händeschütteln, Händeküssen oder mindestens einer Welle begleitet werden.

1. Shikamoo! Marhaba

Für Jung und Alt

"Ich halte deine Füße."

2. A-Salamu Alaykum! Wa-alaykum Salaam

Ein muslimischer Gruß

"Friede sei mit dir!"

3. Hujambo? Sijambo

Für die Begrüßung Ihrer Kollegen / Gleichen

„Sie haben kein Problem?" „Ich habe kein Problem."

4. Habari Yako? Nzuri (Sana)

Wiederum für Gleichaltrige

"Ihre Nachrichten?" "Gut (sehr)!"

5. Chei-chei? Chei-Chei

Ein liebenswerter Austausch, den ein Kind mit einem Erwachsenen initiiert, der normalerweise von einem Händedruck und einem kleinen Knicks begleitet wird

Diese Grüße haben alle ihre angemessenen, vorhersehbaren Anschlussfragen zu Arbeit, Haushalt, Familie und Gesundheit. Betreten Sie jedoch das Straßenreich, und Sie hören eine würzige Mischung aus spielerischen Reaktionen, die normalerweise dem Touristen entgehen, der fieberhaft den Rücken eines Reiseführers studierte, der das lebendige, sich verändernde Suaheli auf den Straßen unmöglich einfangen konnte.

Die Begrüßungskultur von Stone Town ist ein wesentlicher Bestandteil aller Erlebnisse auf Sansibar, unabhängig davon, ob Sie einen Tag oder ein Leben lang bleiben. Ich wollte es richtig machen, aber jedes Mal, wenn ich versuchte, meine Schulbuchgrüße niederzuschlagen, bekam ich das Mitleidlächeln, gefolgt von einer plötzlichen Wortflut, einer ganzen Menge frischer Wörter, die als eine Reihe von Slang ausgegeben wurden.

Ich hatte oft keine Ahnung, was die Leute sagten oder was sie meinten, bis ich wirklich zuhörte. Nach einer Weile habe ich mich daran gewöhnt, wie Wörter jeden Tag frisch wie Brot auf der Straße ankommen - du musst dir ein Stück davon schnappen, was heiß ist, und es sprechen, das Brot teilen.

Dies ist die Art von Suaheli, die Ihren Mabibi na Mababu (Omas und Opas) erschüttern wird. Es wird Ihre Professoren dazu bringen, die Köpfe nach unten zu hängen und vor Bestürzung zu zittern. Es wird die Polizei alarmieren und sie denken lassen, dass Sie aufdringlich, respektlos oder ahnungslos sind. Aber für die meisten Menschen gibt es definitiv einen kulturellen Cache, lokale Einflussnahme oder urbanen Charme.

Jedes Wort ist ein Wink-Wink der Zugehörigkeit.

Also hier ist meine Kurzanleitung zu 20 der heißesten Arten, auf Mambo zu antworten, vipi ?! Das nächste Mal, wenn Sie in Stone Town sind:

1. poa

Die universelle Art, "cool" zu sagen, aber es bedeutet wirklich "erholen", "ruhig" oder "warm" (wie in Lebensmitteln, die nicht zu heiß zum Essen sind)

Variation: poa kichizi (kama ndizi) - verrückt cool (wie eine Banane)

2. Shwari

Eine nautische Referenz, die "glatt / gerade" bedeutet, um die Qualität der Wellen zu beschreiben. Wenn es keine rauen Wellen oder Wind gibt, ist das Meer schön und glatt, leicht zu reisen. Shware zu sagen bedeutet, dass die Reise des Lebens glatt wie das Meer ist.

3. Bomba

Bedeutet „großartig!“Es könnte auch „schön“oder „schön“bedeuten, von dem manche sagen, dass es zuerst von italienischen Seeleuten verwendet wurde („Bombe“) und sich dann im Laufe der Zeit verwandelt hat. Es bedeutet wörtlich "Pfeife", was möglicherweise auf ältere Suaheli-Slang-Drogenreferenzen wie "Spritze" verweist, die in Nairobi, Kenia, verwendet werden. Hier in Stone Town ist es eine andere Art zu sagen: "Das Leben ist fantastisch."

4. bombom

Wie in "Bombe", "Bombe" oder "Maschinengewehr". Es bezieht sich auch wörtlich auf "Influenza" oder "Lungenentzündung", aber in Bezug auf Grüße kann spielerisch bedeuten, dass das Leben "mörderisch", "heiß" oder "krank" ist.

5. Rasmi

Bedeutet "offiziell" - wie in, alles ist gut, weil sie in Ordnung sind.

6. safi

Zu sagen, dass die Dinge sicher sind, bedeutet, dass Sie ein reines Herz haben, ein gutes Leben, keine schmutzigen Geschäfte in Ihrem Leben. Es bedeutet wörtlich "sauber", "klar" oder "rein". Es kann auch verwendet werden, um zu sagen, dass die Dinge "korrekt / in Ordnung" sind.

7. Salama

Bedeutet "Frieden", denn alles ist in Ordnung, Frieden herrscht, kein Kampf mit irgendjemandem oder irgendetwas. Das Wort selbst leitet sich vom arabischen Wort salam ab.

8. mzuka

Wörtlich bedeutet "Sorge", "Verlangen" oder "Moral". Als Redewendung wird dies mit dem plötzlichen Auftauchen eines Geistes oder eines Geistes in Verbindung gebracht. Seltsamerweise hat das Wort durch verschiedene Hip-Hop-Texte eine völlig andere Bedeutung: Es wird jetzt auf der Straße als „exzellent“oder „fantastisch“bezeichnet.

9. freshi

Umgangssprache für das englische Wort "fresh", was in gewisser Weise mit "safi" zusammenhängt. Es ist aus dem globalen Hip-Hop-Vokabular abgeleitet, wobei alles, was "frisch" ist, wirklich neu und gut ist.

10. Hamna Noma

Ein Favorit bei Jugendlichen in Stone Town, das heißt, es gibt keinerlei „Hindernisse“- keine Probleme zu Hause oder irgendwo anders.

11. kama kawa

Abkürzung für "kama kawaida", was übersetzt "wie gewöhnlich" bedeutet.

12. kiasi

Das Wort bedeutet "Größe" oder "mäßige Menge" und wird oft auf den Märkten oder beim Sprechen über einen Kauf gehört. Zu sagen, Kiasi in einer Begrüßung bedeutet eh - mir geht es gut.

13.wastani

Ähnlich wie Kiasi, was wie in "Standard" oder "Durchschnitt" bedeutet - in Ordnung, nicht gut oder schlecht, nur hier.

14. mabaya

Bedeutet „schlecht!“, Da die Dinge wirklich nicht gut oder spielerisch laufen, die Dinge so schlecht laufen, dass sie gut sind. In einer Kultur, die es offiziell nicht erlaubt, negative Gefühle in der Öffentlichkeit zum Ausdruck zu bringen, ist dieser Slang eine spielerische Chance, sich zu entfalten, ohne zu ernst genommen zu werden.

15. mzima

Bezieht sich in der Regel auf den Gesundheitszustand und das Wohlbefinden des Körpers und bedeutet wörtlich „voll“oder „ganz“. Dies ist eigentlich eine „Standard“-Reaktion, aber wenn Sie es mit enthusiastischem Pop sagen, nimmt es einen Straßengeschmack an.

16. mpango mzima

Bedeutet "vollständiger Plan" wie "Ich habe meine Handlung zusammen" oder "Ich habe alles herausgefunden".

17. fiti

Wörtlich kommt das englische Wort "fit" wie "physisch gesund", es bedeutet jedoch, dass das Leben selbst fit und stark ist.

18. shega

Eine andere Art zu sagen "cool" bedeutet wörtlich "gut" oder "nett".

19. kamili

"Vollständig", "perfekt", "genau" oder "präzise".

20. hevi

Wörtlich bedeutet "schwer" wie im englischen Wort, das Leben intensiv, tief oder eine Last zu signalisieren.

Wenn Sie das Wort sana (sehr) oder sana, sana (sehr, sehr) bis zum Ende der meisten dieser Wörter markieren, werden Sie ihre Kraft und ihr Gefühl ausdehnen. Beispiel: Bomba sana!

Wenn Sie das Wort mit kabisa (total) treffen, wird das Gefühl unterstrichen und es verve geben. Beispiel: Freshi kabisa!

Wenn Sie das Wort tu (nur) an das Ende der meisten Wörter setzen, wird der Effekt etwas gemindert, und Sie erhalten die Nachricht, dass der von Ihnen beschriebene Zustand nur nicht mehr und nicht weniger ist. Beispiel: Poa, tu oder Freshi, tu.

Das Verdoppeln einiger Wörter verleiht Ihrem Gefühl zusätzliche Kraft. Beispiel: poa-poa, freshi-freshi oder bomba-bomba. Sie sollten dies jedoch wahrscheinlich aufbewahren, wenn die Dinge für Sie wirklich sehr gut laufen.

Mambo! herrscht als die Nummer eins, um eine Straße-und-grüßen zu schlagen. Wenn die Zeit es zulässt, zeigen die Leute normalerweise eine Art Sprachfeuerwerk, bei dem sie durch das Auffordern verschiedener anderer Arten, „Was ist los?“Zu sagen, zwei, drei unbegrenzte Fragen und Antworten in einem Atemzug klappern. Es ist eine Art Grußakrobatik.

Also, jenseits des anfänglichen Mambo! Hier sind einige andere Möglichkeiten, um die Konversation auf natürliche Weise am Laufen zu halten (die sich auch als Kick-Starter für Konversationen bewähren):

1. Hali, Vipi? Hali? oder Vipi, hali?

Wörtlich "Zustand, wie?" Oder "Wie ist Ihr Zustand?"

2. Je / How Formen:

Inakuwaje? - Wie ist das?

Unaendelaje? - Wie geht's?

Unaonaje? - Wie siehst du die Dinge?

Unasemaje? - Wie sagst du das?

Unajisikiaje? - Wie hörst / fühlst du?

3. Ein-Wort-Eingabeaufforderungen:

Vipi! Wörtlich bedeutet "wie?"

Habari! Wörtlich "Nachrichten"?

Sema! Bedeutet wörtlich "sagen!"

4. Lete / Bring Formulare:

Lete habari! - Bring die Nachrichten!

Lete mpya! - Was gibt's Neues?

Lete stori! - Bring die Geschichte mit!

Lete zaidi! - Bring mehr mit!

5. Za / Von Formen:

Za saa hizi? - [des Augenblicks?

Za siku? - [des Tages?

Za Kwako? - [von] deinem Platz?

Diese Begrüßungssache könnte weiter und weiter gehen und sich in Erzählungen und Erinnerungen verwandeln, Politiken führen und beklagen. Wenn Sie jedoch wirklich eine lange Schleife einpacken müssen, gibt es einige Klassiker, die den Test der Zeit überstanden haben.

Atmen Sie tief ein, seufzen Sie, reichen Sie Ihre Hand für einen Shake oder ein Faust-Pfund nach Rasta-Art und sagen Sie dann haya, baadaye (okay, später!) Oder haya, tutaonana! (Okay, wir sehen uns!). Wenn Sie eine Erklärung benötigen, reicht es normalerweise aus, wenn Sie nur sagen, dass Niko beschäftigt ist (ich bin beschäftigt) oder Nina Haraka (ich habe es eilig). Und dann bist du weg! Das heißt, bis Sie jemanden auf der Straße treffen und das Begrüßungsspiel wieder von vorne beginnt mit einem ebenso positiven, mambo, vipi ?! Wenn Sie dies lesen, ist es möglich, dass 20 neue Wörter flip-floppen und Probe- und Showzeiten durchlaufen.

Die beliebteste Endphrase in einer Grußschleife auf der Insel Sansibar ist die zeitlose:

Tuko pamoja - Wir sind zusammen.

Das Gefühl des Herzens, das zwischen den Begrüßern am Ende einer Straße in Stone Town hin und her hallt, sagt wirklich alles.

Tuko pamoja.

Haya, Niko beschäftigt - Baadaye.

Image
Image

Verweise:

Suaheli-Englisch Wörterbuch

Beck, Rose Marie, Hrsg. SWAHILI FORUM 13: Sonderausgabe: Lugha Ya Mitaani in Tansania / Die Poetik und Soziologie eines jungen urbanen Sprechstils mit einem Wörterbuch aus 100 Wörtern und Phrasen, Institut für Anthropologie und Afrikastudien, Johannes Gutenberg-Universität, Mainz, Deutschland, 2006.

Alim, Samy H., Awad Ibrahim, Alastair Pennycook. Globale Sprachflüsse: Hip-Hop-Kulturen, Jugendidentitäten und Sprachpolitik. Taylor und Francis, 2009.

Community-Verbindung

Weitere Informationen zum Leben auf Sansibar finden Sie in Amandas Artikel über 5 Gründe, ein Geschenk zu machen: Zawadi-Kultur auf Sansibar.

Empfohlen: