Hacé clic para leer este artículo en Español. Tambien podés darnos un “me gusta” auf Facebook!
1. Ein Chilene betrinkt sich nicht … er "steigt auf den Ball". (Estar arriba de la pelota.)
2. Ein Chilene geht nicht in Eile … er "spannt seine Po-Wangen an" (Apretar-Cachete)
3. Ein Chilene sagt dir nicht, dass du schlechte Laune hast. Sie sagt: „Du hast schlechte Flöhe.“(Tiene malas pulgas.)
4. Ein Chilene hat kein Geld mehr … sie ist "Ente". (Estoy pato.)
5. Ein Chilene ist nicht im Begriff zu sterben … er ist "angefragt". (Estar pedido.)
6. Einem Chilenen wird nicht gesagt, dass er sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmert. Ihr wird gesagt, sie solle nachsehen, wie weit die Erdnuss gesprungen ist. (Salto lejos el mani.)
7. Ein Chilene versucht nicht, den Partner eines anderen zu stehlen… Er „kneift seine / ihre Traube“(Pellizcar la uva)
8. Ein Chilene gibt keine kühne Aussage ab … "Er wird in seinen Hintern getränkt." (Mojar el potito.)
9. Ein chilenischer Mann macht keine Sex-Dürre … "Er ist mit der Lotterie angesammelt." (Andar con el kino acumulado.)
10. Ein chilenischer Mann hat keinen kontrollierenden Partner… sie hat eine „Hand, die drückt“(La mano que aprieta)
11. Ein Chilene sagt nicht, dass er ein Gericht liebt, sondern, dass er „seinen Schnurrbart lecken“wollte (Chuparse los bigotes)
12. Ein Chilene nennt dich nicht Idiot … sie nennt dich "so dumm wie eine Tür"
13. Eine Chilene fällt nicht in eine Falle… sie „tritt auf einen Stock“(Pisar el Palo)
14. Ein Chilene putzt sich nicht aus … Er "wirft seinen Hintern in den Brombeerbusch" (Echar el poto para las moras)
15. Ein Chilene hat keine erektile Dysfunktion… er hat einen „Regenschirmgriff“(Cacho paraguas)
16. Ein Chilene, der seine Rechnung nicht absichtlich bezahlt, ist ein „toter Hund“(Perro muerto)
17. Ein Chilene versucht nicht, die Arbeit seines Chefs zu stehlen … er "sägt seinen Fußboden". (Aserruchar el piso.)
18. Ein Chilene macht sich nicht über jemanden lustig … sie "bringt jemanden auf die Schaukel". (Subir al columpio.)
19. Ein Chilene beschwert sich nicht, wenn etwas hart ist … er stöhnt, dass etwas "haarig ist". (Peludo.)
20. Eine Chilene sagt nicht, dass etwas sehr gut ist… sie sagt: „Es ist Filet.“(Esta filete.)
21. Ein Chilene könnte sagen, Freund, Kumpel, Typ, Bruder, Kerl, Kumpel, Typ, Dummkopf, Bastard, Idiot, Faulpelz, Wichser oder Trottel … aber stattdessen sagt er nur "Weón"
Dieser Artikel wurde ursprünglich am 9. März 2015 veröffentlicht. Ausgewähltes Foto: Alberto Ortiz