Ein Spanier sagt nicht: "Etwas ist cool."
Er sagt, "ist die Bombe" (Es la Bomba) oder "ist die Milch" (Es la Leche) oder "ist das Glas Bier" (Es la Caña) oder "ist die zitronige Birne" (Es la pera limonera).
Ein Spanier ist nicht verrückt
Er „ist wie eine Ziege“(Está como una cabra) oder „ist wie eine Kuhglocke“(Está como un cencerro) oder „ist wie eine Gießkanne“(Está como una regadera).
Ein Spanier hat keine schönen Muskeln oder ist fit
Er ist wie ein dickes, langes Buch (Está tocho).
Ein Spanier sagt keine sinnlosen Worte, wenn er älter oder senil ist
Er hat nur Pussy-Jibber-Jabbering (Chochea). [ Anmerkung des Autors: Verwenden Sie nur das Verb chochear. Verwenden Sie nicht das Substantiv "ch * cho". Verwenden Sie auch hier nicht das Substantiv "ch * cho". Im Ernst Jungs, es ist sehr vulgär. Es tut mir sogar leid, das zu erklären.
Ein Spanier sagt nicht, dass irgendein Ort "wirklich weit weg ist."
Er sagt, der Ort "ist in der fünften Kiefer" (Está en el quinto pino) oder "ist in der fünften Hölle" (Está en el quinto infierno) oder "ist in der fünften Muschi" (Está en el quinto coño) oder "ist ein tomar por culo" (etwas irgendwie unübersetzbares im Zusammenhang mit "take-the-ass business").
Ein spanischer Junge geht nicht auf die Toilette
Er geht einfach "Pipi oder Popo machen".
Ein spanischer Mann pinkelt nicht
Er „wechselt das Wasser zum Kanarischen“(Va a cambiar el agua al canario).
Spanier geben nicht ihr Bestes
Sie machen Dinge „mit zwei großen Bällen“(Con dos cojones).
Eher so: 9 lächerlich nützliche spanische Ausdrücke
Ein Spanier hat nicht nur kein Interesse an etwas
Es ist so, als würde er sich wirklich um eine Gurke kümmern (Le importa un pepino) oder sich um einen Pfeffer (Le importa un pimiento) oder in einer respektloseren Art und Weise, Se la repanpinfla / Se la sopla dass "er nicht wirklich scheißegal ist."
Ein Spanier hat kein großes Auto
Er hat „un coche de la hostia“. [Anmerkung: Hostia bedeutet „Kommunionbrot“, wird aber informell als „verdammt / verdammt / blutige Hölle“verwendet. Anmerkung 2: Frag nicht warum].
Ein Spanier fährt nicht schnell
Er geht den Weg der Pille (A toda pastilla).
Ein Spanier vergisst nichts
"Sein Kopf geht einfach" (Se le va la cabeza) oder "seine Wäscheklammer geht einfach" (Se le va la pinza) oder "sein Topf geht einfach" (Se le va la olla).
Ein Spanier sagt nicht: "Das Wetter ist sehr heiß."
Er sagt "wow, Lorenzo schlägt" (Como pega Lorenzo). [Anmerkung: Ja, wir nennen die Sonne manchmal „Lorenzo“. Anmerkung 2: Hier ist ein besonders witziges und ungezogenes spanisches Sprichwort, das sich auf das heiße Wetter und die üppigen Mädchen bezieht: Wenn Sie sich an einem sehr heißen Ort befinden und einige schöne Frauen mit großen Brüsten in der Nähe sind, können Sie Witze machen - lesen Sie dies sorgfältig durch wichtig - mit deinen Freunden (wenn du es wagst, es der Frau zu sagen, wird sie dich schlagen, also pass auf!) und sag: "hace una calor que te torras."
Du verstehst es nicht, oder? OK, es bedeutet wörtlich "es ist heiß, als würdest du dich selbst anstoßen", aber - noch einmal, lesen Sie sorgfältig, das ist wichtig - "te + torras = tetorras = sehr informelle Art, große Titten zu sagen." Ziemlich cool, was?]
Ein Spanier wird nicht nur überrascht, wenn etwas passiert
Er sagt auch: "Das ist schwer, Alter!" (¡Qué fuerte, tío!)
Spanier haben keine gute Zeit
Sie haben nur "eine Mutter-f * cker-Zeit" (Se lo pasan de puta madre) oder "eine Sonnenblumenkern-Zeit" (Se lo pasan pipa) oder "eine Meisenzeit" (Se lo pasan teta).
Ein Spanier ist nicht müde
Er ist „aus Staub gemacht“(Está hecho polvo).
Ein Spanier sagt nicht "Ich will nichts tun"
Er sagt, "es gibt mir einen Stock" (Me da palo).
Ein Spanier stört nie
Er „gibt dir nur die Dose“(Te da la Lata).
Spanier sagen nicht "Ich mag dich nicht"
Sie sagen: "Du fällst mir fett" (Me caes gordo) oder "Du fällst mir wie der Hintern" (Me caes como el culo).
Diese Geschichte wurde durch die Reisejournalismusprogramme bei MatadorU produziert. Lern mehr
Ein Spanier versucht nicht, eine Frau zu verführen
Er „wirft ihre Fliesenstücke“(Le tira los tejos).
Ein Spanier erregt dich nie zu etwas Großartigem
Er "macht deine Zähne nur länger" (Te pone los dientes largos).
Ein Spanier macht keine Dinge alleine
Er "geht in seinen Ball" (Va a su bola).
Ein Spanier lässt sich nicht ablenken
Er "ist in der dummen Suppe" (Está en la sopa boba).
Junge Spanier leben nicht bei ihren Eltern
Sie leben nur vom Geschichtenerzählen (Viven del cuento). [Anmerkung: Vergiss einfach diese. Es ist zu autobiografisch.
Ein Spanier verliebt sich nicht
Er ist "gefiltert nach deinen Knochen" (Está colado por tus huesos).
Und ein wichtiger Punkt, die Spanier sagen Ihnen nicht, dass Sie respektlos „weggehen“sollen
Sie sagen nur: "Spargel braten" (Vete a freir espárragos) oder "Schalotte graben" (Vete a escarbar cebollino) oder "Sack nehmen" (Vete a tomar por saco) oder so ähnlich wie - OK, das könnte ein bisschen respektloser sein - "geh und nimm den Arsch" (Vete a tomar por culo).