6 Lächerliche Arten, Wie Ich Versucht Habe, Mich Im Ausland Einzufügen

Inhaltsverzeichnis:

6 Lächerliche Arten, Wie Ich Versucht Habe, Mich Im Ausland Einzufügen
6 Lächerliche Arten, Wie Ich Versucht Habe, Mich Im Ausland Einzufügen

Video: 6 Lächerliche Arten, Wie Ich Versucht Habe, Mich Im Ausland Einzufügen

Video: 6 Lächerliche Arten, Wie Ich Versucht Habe, Mich Im Ausland Einzufügen
Video: Erstes Date Mit Online Freund | Mein Peinlichster Moment 2024, Kann
Anonim

Reise

Image
Image

Nachdem ich die letzten paar Jahre in Asien gelebt habe, neige ich dazu, mich in einer Art Grauzone zwischen Einheimischen und Touristen in den Orten zu befinden, in denen ich gelebt habe.

In dem Versuch, eher wie ein "ruhiger, cooler und versammelter Einheimischer" zu wirken, als wie ein "aufregender Tourist", von dem ich weiß, dass er mir am Herzen liegt, habe ich ein paar ziemlich bizarre Verhaltensweisen angenommen, die mich als Einheimischen erscheinen lassen gal.

Zumindest habe ich mir das gesagt. Ich werde wahrscheinlich niemanden zum Narren halten.

Wenn Sie also das nächste Mal in Asien unterwegs sind und einen „Einheimischen“sehen, der mit unverständlichem Akzent davon plappert oder komisch angepisst durch die Straßen stapft, können Sie gerne vorbeikommen und Hallo sagen. Es wird eine Erleichterung sein, die Scharade für einen Moment fallen zu lassen!

1. Ich habe Mitleid mit Einheimischen über alles, was seltsam oder aufregend ist (auch wenn ich nicht genau weiß, was passiert)

Diesmal haben einige Aktivisten einen kleinen Flashmob in meinem U-Bahn-Wagen in Hongkong gestartet. Mein Kantonesisch ist gut, nicht großartig, und komplizierter politischer Jargon geht mir direkt über den Kopf. Ich weiß nur, dass sie über etwas unzufrieden waren, sie sangen ein Lied und einer von ihnen setzte eine Gummimaske auf.

Fast jeder in der U-Bahn ignorierte sie. Die ältere Dame neben mir stupste mich an und flüsterte mir lächelnd etwas darüber zu, wie verrückt sie seien und wie sie es kaum erwarten könne, an der nächsten Haltestelle aus dem Auto auszusteigen. Ich bin mir nicht sicher, ob sie über das Wetter oder „diese Blasformen“sprach. Auf jeden Fall lachte ich mit ihr, stimmte zu und wir teilten ein Kichern.

Ich habe immer noch keine Ahnung, was wirklich passiert ist, aber wenn ich mit einem Einheimischen verwechselt wurde und dann mein Ende des Deals auch nur für einen kurzen Moment aufhielt, war ich SO GLÜCKLICH.

2. Ich mag es, sauer zu sein, anstatt verloren zu sein

Für mich ruft TOURIST nichts mehr als eine Person, die mitten auf dem Bürgersteig steht und hektisch zwischen einem Smartphone und den hohen, beängstigenden Gebäuden um sie herum hin und her schaut. Wenn man eine neue Stadt lernt, ist dies natürlich das unvermeidliche Schicksal jeder Transplantation.

Ich akzeptiere, dass ich verloren gehen werde, aber ich muss nicht so aussehen.

Meine Strategie, um beim Versuch, den Witz von Google Maps zu entschlüsseln, „lokal auszusehen“, besteht darin, wütend auszusehen und viel zu scrollen. In meiner Vorstellung bin ich ein wichtiger Geschäftsmann, der von einem inkompetenten Kollegen oder Praktikanten auf der Straße abgelenkt wurde. Ich werde oft in verärgerten Seufzern oder "Willst du mich veräppeln ?!" Ausrufe für eine gute Maßnahme hinzufügen.

Wenn ich das Gefühl habe, dass die Leute mich zu sehr bemerken, werde ich so tun, als würde ich „wütend“auf meinem Telefon sprechen, bis ich mich orientiert habe.

3. Ich probiere gerne andere, passendere Akzente an

Ich bin ein Amerikaner. Darüber hinaus bin ich in Texas aufgewachsen. Ich besitze zwar kein George W. Bush-Level-Twang, aber ich weiß, dass meine natürliche Sprache einen leichten Zug hat. Wenn du in einer kosmopolitischen Stadt wie Hongkong lebst, klingt NOBODY local wie ich.

In dem Versuch, mehr wie die anderen englischen Sprecher um mich herum zu klingen, habe ich versucht, britische, australische oder sogar südafrikanische (?) Akzente zu imitieren. Das Ergebnis ist beunruhigend.

Die Schablone ist hochgefahren, wenn ich versehentlich ein "y'all" in die Unterhaltung stecke, wenn ich versuche, das Englisch der Königin nachzuahmen.

4. Ich gehe immer mit Absicht… auch wenn ich an meinem Ziel vorbeigehe

Dies gilt auch für die Kategorie „Vermeiden Sie unter allen Umständen, verloren oder verwirrt auszusehen“.

Um ein Kreisen zu vermeiden, drehe ich den Kopf in den Himmel und suche nach einer Adresse, die nicht da ist, oder nach einer Landmarke, die direkt unter meiner Nase liegt. Ich neige dazu, mit Absicht eine Straße entlang zu jagen, als wäre ich zu spät für ein sehr wichtiges Date. Auch wenn ich mein Ziel verpasse.

Ich kann Ihnen nicht sagen, wie oft ich um den Block zurückgegangen bin oder die halbe Straße entlang gelaufen bin, nur um mich verdeckt umzudrehen, nachdem ich „souverän“den Ort verpasst habe, nach dem ich gesucht habe. Im Nachhinein kennen mich die Ladenbesitzer wahrscheinlich als "das seltsame Mädchen, das im Kreis durch die Nachbarschaft läuft … sieh sie dir an!"

5. Ich spreche die Sätze, die ich kühn gemeistert habe, und VIEL

Bis ich mich in einer neuen Sprache wohl fühle, tendiere ich dazu, mich auf ein oder zwei gebräuchliche Ausdrücke zu konzentrieren, die ich mit einem anständigen lokalen Akzent „beherrschen“kann, und sie zu Tode zu gebrauchen.

Ich war diese gruselige, stille Frau im Cafe in Tokio, die nur lächelte und nickte und ihre Nase an ihren Computer klebte. Aber wenn ein Cafe-Angestellter auf mich zukam und mir im Grunde genommen jede Frage stellte, antwortete ich mit dem einzigen „perfekten“Japaner, über den ich damals verfügte: „Ja“, „nicht notwendig“oder „Danke“Sie. “Sie werden erstaunt sein, wie viele funktionale Phrasen Sie nur mit„ Ja “, „ Nicht erforderlich “und„ Danke “finden können.

In meinem Kopf klang ich wie der echte Deal. Für alle anderen war ich ein Papagei.

6. Ich stimme den Dingen „beiläufig“zu, um zu verbergen, dass ich die Sprache nicht vollständig beherrsche, und bekomme dann eine Packung Instant-Nudeln in Familiengröße

„Es ist ein sehr gutes Geschäft, es sind nur zwei Dollar mehr. Du willst es?"

"Ich will es nicht."

„Es ist ein sehr gutes Geschäft, es sind nur zwei Dollar mehr. ES IST EINE WIRKLICH GUTE SACHE, warum willst du es nicht?"

"Es ist in Ordnung. Ich brauche es nicht."

„ES IST EINE WIRKLICH GUTE SACHE! NUR 2 DOLLAR!"

"Aber ich will nicht -"

"ES IST EINE WIRKLICH GUTE SACHE !!"

"Okay … ich will es."

Und so kam es, dass ich ein Päckchen Instant-Nudeln in Familiengröße bekam. Unter dem Druck eines harten Verkaufs wurde ich verblüfft und stimmte dem „wirklich guten Geschäft“zu.

Ich habe Zöliakie. Ich kann nicht einmal Instant-Nudeln essen.

Empfohlen: