Warum Latinos Nicht Wandern - Matador Network

Inhaltsverzeichnis:

Warum Latinos Nicht Wandern - Matador Network
Warum Latinos Nicht Wandern - Matador Network

Video: Warum Latinos Nicht Wandern - Matador Network

Video: Warum Latinos Nicht Wandern - Matador Network
Video: Это Иран, которого никогда не показывали в СМИ 2024, Kann
Anonim

Reise

Image
Image

José G. González alias der „Grüne Chicano“ist ein Pädagoge, Umweltschützer, Künstler und Gründer von Latino Outdoors, einer Organisation, die unter anderem als Plattform für das Erzählen von Geschichten dient, um die ambitionierte Identität zwischen Latino-Gemeinschaften und der Natur zu definieren. Latino Outdoors dient dazu, Kultur mit der Natur zu verbinden.

Bani Amor: Erzählen Sie uns von sich. Wie würden Sie Ihre Arbeit beschreiben?

José G. González: Ich würde sagen, ich bin Mexikaner von Geburt, Chicano von Identität, Latino von Kultur und Hispanic von Volkszählung. Ausgebildeter Pädagoge, interessierter Illustrator und Naturschützer. Ich bin in vielerlei Hinsicht ein Mestizen und ambitioniert.

Wie das jetzt mit der Green Chicano-Identität und Latino Outdoors aussieht, ist, daran zu arbeiten, was diese Identitäten bedeuten / aussehen und was sie über das Tragen dieser Identitäten in Bezug auf Außenräume, Natur und Naturschutz aussagen.

Wenn ich also die Schönheit des Grand Teton Nationalparks bewundere, denke ich auch an die Geschichte und Kultur des Raums in Bezug darauf, wer da ist, wer nicht und warum das so ist. Ich betrachte Naturräume mit den Augen eines Naturforschers, Künstlers und Historikers.

Bani: Unglaublich. Wie ist Latino Outdoors entstanden?

José: Latino Outdoors ist mit mehreren Themen entstanden. Während des Studiums war ich Dozent für ein Outdoor-Programm speziell für Studenten mit Migrationshintergrund in Kalifornien, hauptsächlich für Latino- und Englischlerner. Als Lehrerteam reisten wir durch den Staat und sahen all diese erstaunlichen Außenräume, von der Wüste bis zu den Redwoods, und ich bemerkte, wie selten diese „Arbeit“in Bezug auf die Ausbilder, die Schüler und die Orte war, an denen wir arbeiteten. Ich dachte: "Warum gibt es nicht mehr Programme wie dieses ?!" Wo sind eigentlich alle Latino-Outdoor-Profis auf diesem Gebiet und wie verbinden sie sich? Woher wissen sie voneinander? Weil ich sie nicht gefunden habe.

Diese Erfahrung brachte mich weiter in die Natur und nachdem ich einige Jahre unterrichtet hatte, machte ich einen Master in Natural Resources & Environment. Und die Frage war, wo sind die Latino-geführten und Latino-dienenden Organisationen in der Umwelt und im Freien? Vor allem diejenigen, die sich nicht nur mit Umweltgerechtigkeit befassen. Damals fragte ein Ausbilder des gleichen Outdoor-Programms für Migranten: „José, ich möchte das als Karriere verfolgen. Mit wem spreche ich? Mit wem verbinde ich mich? “Und ich hatte keine gute Antwort für ihn, ich hatte keine Community, mit der ich mich verbinden konnte. Und ich musste daran denken, all diese State Parks und Nationalparks zu besuchen und mich daran zu erinnern, wie großartig sie waren, aber in vielerlei Hinsicht eine privilegierte Gelegenheit.

Zuletzt bat ich die Leute, mir zu sagen, wo sich dieses Einhorn einer Organisation befindet, und sie sagten mir: „Großartige Idee, sag es uns auch!“Also dachte ich, nun, lass es uns tun! Weil es viele Geschichten, Reisende und Programme gibt, von denen ich weiß, dass sie großartige Arbeit leisten, aber wir existieren nicht wirklich in einer Gemeinschaft oder verbinden uns mit einer gemeinsamen Identität.

Bani: Was machst du?

José: Wir konzentrieren uns auf 4 Dinge.

1. Die professionelle Gemeinschaft

Wir möchten die Führungsinfrastruktur von Personen mit dieser Identität identifizieren, verbinden und erweitern. Sie bringen ihre Kultur auf den Weg und nutzen sie auf positive Weise, um ihre Arbeit als Naturschützer / Naturfreunde mit der Gemeinde zu verbinden. Ich habe viele gefunden, die sagen: „Ich bin der Einzige, der diese Arbeit macht…“und ich möchte sagen: „Du bist nicht, lass uns existieren und in der Gemeinschaft zusammenarbeiten. Lass mich mit anderen teilen, was du für großartige Dinge tust. “

Diese Community ist eine wertvolle Ressource, die es uns ermöglicht, zu den anderen drei Dingen zu gelangen.

2. Die Jugend

Wir möchten ihnen nicht nur zeigen, dass es in diesem Bereich Vorbilder und mögliche Mentoren gibt, damit sie in dieser Arbeit mit dem Wissen weitermachen können, dass ihre Kultur von Vorteil ist und in diesem Bereich geschätzt wird. Wir stellen auch fest, dass Jugendliche in den Zwanzigern diejenigen sind, die sich auf natürliche Weise mit Latino Outdoors verbinden möchten und nach Wegen suchen, ihre Kultur in den Outdoor-Erlebnissen, die sie bereits genießen, positiv zu vertreten.

3. Familie

Wir möchten den Wert von familien- und gemeinschaftsorientierten Outdoor-Erlebnissen demonstrieren, da dies Eltern und Kinder verbindet und natürlich auch dazu beiträgt, wie viele andere Gemeinschaften die Natur jenseits der einsamen Rucksacktouristen genießen möchten. Wir tun dies durch Tageswanderungen, Ausflüge und andere Veranstaltungen, die mit Parks und Naturschutzorganisationen zusammenarbeiten.

4. Geschichten erzählen

Wir fassen dies alles zusammen, indem wir Wege finden, wie wir "Yo cuento" sagen können - um zu zeigen, wie die Geschichte als Latino / a in Bezug auf die Natur aussieht - und wie vielfältig das in Bezug auf Identität und Erfahrungen ist. Wir haben "Xicano in der Wildnis", "Chicano in den Cascadias", "Chasquimom" und so weiter - Menschen, die sich in vielerlei Hinsicht identifizieren, aber ihre Kultur in der Natur hervorheben. Wir tun dies durch Interviews, Erzählungen, soziale Medien und beginnen gerade mit Video.

Bani: Großartig. Welche Strategien haben Sie als effektiv erachtet, um Latinos in Städten dazu zu inspirieren, sich um Naturschutzaspekte zu kümmern und auch ins Freie zu gehen?

José: Gute Frage. Das „städtische Latino Millennial“ist eine Demografie, die bei vielen Listen für Parks und Freiflächen ganz oben steht. Kein Wunder, denn sie sind gern in einer Gruppe mit sozialer Erfahrung unterwegs. Es kann über soziale Medien geteilt oder zumindest mit einem Smartphone dokumentiert werden. Wir wissen jedoch, dass es auch darauf ankommt, wie die Natur in Ihrer Gemeinde gesehen und unterstützt wird. Wie Ihr örtlicher Park eine Verbindung zu weiter draußen herstellt.

Die Menschen können sich mit einem weit entfernten bekannten Nationalpark identifizieren und wissen nicht, dass sie ein fantastisches nationales Schutzgebiet in der Nähe haben. Eine Sache ist also, einfach zu gehen, den Ort für sich selbst sprechen zu lassen und sich gegenseitig zu zeigen, wie zugänglich all diese Orte sind. Sobald wir dort sind, muss die Programmierung flexibel sein, damit wir von der Community so viel lernen, wie wir teilen möchten. Es ist also kein Vortrag über die Natur oder ein Naturschutzkurs.

Ich kann sagen, es ist wie Englisch zu lernen, wenn Sie nur Spanisch können. Wir möchten nicht, dass Sie kein Spanisch sprechen oder sprechen und dass es durch Englisch ersetzt wird. Das Gleiche gilt für die Natur. Welche Sprache kennen Sie bereits über diese Erfahrungen? Erzähl uns! und wir werden "neue Wörter" teilen, um das hinzuzufügen. Es macht es herausfordernd, aufregend, lustig und so lohnend.

Bani: Das ist unglaublich. Mit dieser Analogie des Sprachenlernens denke ich, dass es eher so ist, als würde man sich an eine Sprache erinnern, die wir vergessen sollten. Die Trennung der Farbgemeinschaften von der Natur ist für mich Teil des Kolonialismus.

José: Genau! Das kann für viele Menschen schwierig sein und es kommt manchmal eine Menge Wut und Schmerz heraus, aber ich halte meine Hand an die Leute, um zu sagen, ich verstehe. Besonders wenn Sie "Latino" sind und eine Geschichte von Kolonisierern und Kolonisierten haben. Viele öffentliche Gebiete im Südwesten waren Landzuschüsse, die Hispanos und Chicanos weggenommen wurden. Aber diese Länder selbst wurden aus indigenen Gemeinschaften herausgearbeitet.

Bani: Ich frage mich, wie Latinos in den USA sich mit der Natur verbinden können und gleichzeitig unseren Platz als Siedler auf indigenem Land und als vertriebene Mestizen aus unserem eigenen Land in ganz Lateinamerika konfrontieren können.

José: Es ist sowohl ein komplexer als auch ein einfacher Prozess, aber es braucht Zeit und Verständnis. Ich finde, dass Menschen und insbesondere junge Menschen es lieben, sich mit ihrer Kultur zu verbinden. Besonders auf dem College, wenn sie einen Chicano-Kurs oder ähnliches belegen und sagen: „Warte, warum hat mir niemand davon erzählt ?!“Ich benutze diesen Rahmen, um zu erzählen, wie viele Gründe es gibt, stolz auf unsere Geschichte zu sein, und besonders mit unseren Traditionen und Erbe der Erhaltung und der Natur.

Wir haben es, müssen es aber oft wieder entdecken, und ein Großteil davon stammt aus unseren indigenen Wurzeln. Also erheben wir das so sehr, wie es von uns gerissen wurde oder wie es vergessen wurde. In Wirklichkeit sind so viele von uns Mestizen, und das war auch ein Prozess. Indigenismo ist nicht einfach so passiert. Die Menschen schauten in ihre Geschichte und sagten: Warten Sie, Kultur und Tradition haben hier eine Menge zu bieten, und wir haben versucht, uns von dem Gedanken zu lösen, dass nur europäische Werte der Weg zur Zivilisation sind.

Bani: Ja, es geht zurück zur Bildung. Wir sind in diesem Land gezwungen, uns an die populäre Erzählung der Einwanderer zu halten - wir sind hierher gekommen, um ein besseres Leben zu führen usw. -, anstatt zu lernen, wie wir wirklich oft politisch und ökologisch vertrieben wurden.

José: Also ich sage, bist du stolz Mexica zu sein? Wussten Sie, dass sie eine Null-Abfall-Gesellschaft sein wollten? Ja.

Bani: Sie haben dieses Wort "culturaleza" erfunden.

José: Ja, das ist ein weiteres Beispiel für Mestizaje. Die Verbindung von cultura und naturaleza zeigt, dass die Trennung von Mensch und Umwelt ein Rahmen ist und oftmals viele Gemeinden entfremdet, die viele Naturschutzorganisationen erreichen möchten. Ein perfektes Beispiel ist das Essen. Essen ist ein kulturelles Merkmal, das uns die ganze Zeit begleitet, als Mama und Oma zu Hause Tamales und Nopales zubereiteten und wir nach der richtigen Taqueria Ausschau hielten.

Wenn wir also einen Ausflug in die Natur machen, anstatt nur zu sagen: "Ich bringe die Sandwiches oder lass mich zu Trader Joe's rennen" (was ich sowieso tue, jaja), versuchen wir die Leute zu bitten, es zu einem zu machen potluck und sie lieben es, etwas mitzubringen, das sie mögen und das sie teilen möchten. Einige meiner Lieblingserinnerungen sind Nopales, Tostadas und Maulwürfe in den Sequoias mit Müttern, die es lieben, das zu Hause zu kochen.

Bani: Das ist was los ist.

José: Die Leute haben gefragt, warum "Latino Outdoors"? Ist das nicht exklusiv? Oder gibt das nicht einer kolonisierten Identität nach? Ich sage, dass ich beabsichtige, ein INKLUSIVER Ausgangspunkt für die Verbindung zu sein. Es geht darum, Gemeinschaften und Menschen zusammenzubringen, die wir vielleicht nicht erreicht haben, ganz zu schweigen davon, dass sie sich an diesem Ort beteiligen und geschätzt werden. Und wir sind offen für alle „Schattierungen“von Latino, einschließlich derjenigen, die die Nationalität betonen oder Chicano, Hispano usw. sind. Denn eine Sache, die uns verbinden kann, ist, dass wir nicht nur oft Spanisch / Spanglish sprechen, sondern auch eine Verbindung zu Land und Raum in unseren Wurzeln haben, und das ist wichtig.

Bani: Wort.

José: Ah, und um sicherzugehen, dass wir gut miteinander umgehen, denn in einigen dieser schönen Räume gibt es hässliche menschliche Erfahrungen. Sehr kurz: Als wir den Grand Teton Nationalpark besuchten, machten wir einmal in einer kleinen Stadt Halt, um Eis zu essen, und ich bekam einen der schlimmsten Blicke von „Du bist hier nicht willkommen“, der mir bis heute in Erinnerung bleibt. Also ja.

Bani: Ich weiß, dass das sehr gut aussieht. Unsere Präsenz in natürlichen Räumen ist radikal.

José: Bien dicho.

Empfohlen: