Fakuta Und Der Aktuelle Stand Des Chilenischen Pop - Matador Network

Inhaltsverzeichnis:

Fakuta Und Der Aktuelle Stand Des Chilenischen Pop - Matador Network
Fakuta Und Der Aktuelle Stand Des Chilenischen Pop - Matador Network

Video: Fakuta Und Der Aktuelle Stand Des Chilenischen Pop - Matador Network

Video: Fakuta Und Der Aktuelle Stand Des Chilenischen Pop - Matador Network
Video: The Desert in Iran is the best place to chill 2024, November
Anonim

Reise

Image
Image

Vor etwa einem Jahr hat ein Album mein Leben verändert. Sein Name: Al Vuelo, vom aufstrebenden chilenischen Indie-Pop-Star Fakuta.

Mein Onkel war gerade gestorben, ich hatte meinen Job verloren und die Chance, jemals als Journalist erfolgreich zu sein, schien immer geringer. Ich befand mich in einem Symbol der Regression: dem Minivan meiner Eltern. Auf dem Heimweg von der Beerdigung im Mittleren Westen, vorbei an den endlosen Getreidefeldern und Werbetafeln, spürte ich die vertrauten Schmerzen der Depression. Die anfängliche Unruhe, dann ein Anflug von Unzufriedenheit und schließlich das schleichende Gefühl der Verzweiflung.

Und als hätte ich mich an dem launischen Teenager orientiert, der mich einst in demselben Minivan mit seinen liberalen Stoßstangenaufklebern der Marke Vanilla gesehen hatte, setzte ich meine Kopfhörer auf und beschloss, Fakutas neuem Album eine Chance zu geben.

Fakuta oder Pamela Sepúlveda wurde schnell meine Lieblingskünstlerin der aktuellen Welle des chilenischen Indie-Pop. Es ist eine musikalische Renaissance, die aufregendste seit den 60er Jahren, die Folksängerin Violeta Parra. Obwohl Sepúlveda nicht gerade die schärfste Verfechterin davon ist - bei Live-Auftritten ist bekannt, dass ihre Stimme bricht oder flach wird -, denke ich, dass sie definitiv das meiste Herz hat.

Al Vuelo gab mir eine Sprache, um meine eigene innere Melancholie loszuwerden und etwas anderes hereinzulassen.

Was ich während meines Aufenthalts in ihrer letzten Anstrengung entdeckte, war ein Ausdruck dunklerer, schattigerer Gefühle. Diese Frau sprach tiefe, weibliche Dinge! Sie fühlte sich allein! Ich fühlte mich so allein. Und es war alles auf Spanisch, die Sprache, die mir in Zeiten emotionaler Nöte am häufigsten Trost spendet. Sie gurrte über schwere Synthesizer, ihre Sopranistin schwebte wie eine Fee über Keyboard-Riffs. Durch alles: das Gefühl, dass das Leben Vorwärtsbewegung ist, dass auch dies vergehen würde.

Klassische Femmey Fakuta-Texte aus dem Song „Armar Y Desarmar“(oder „Dinge zusammenfügen und auseinander nehmen“):

Es mi costumbre analizar

Los detalles en detalles, Las acciones por detrás

Estos malos hábitos de adivinar

Verwirrungen und Bedenken

Ya ich salen mal

Ich analysiere immer Dinge

Details, innerhalb von Details, Vergangene Aktionen

Diese vergangenen Gewohnheiten, diese Vermutung -

Verwirrungen und Absichten -

Sie kommen alle falsch raus

Fakuta verbrachte viel Zeit in ihrem Zimmer. Sie stammt aus einem bevölkerungsreichen Stadtteil von Santiago, in dem „die U-Bahn immer voll ist“und die Straßen voller Menschen. "Ich war ein bisschen autistisch", sagt sie. Ihre Weltanschauung wandelte sich schnell ins Innere, und sie hielt an Musik und Ausdruck fest. Ihr Beichtstil zog mich an. Auch ich schrieb gern Lieder in meinem alten Schlafzimmer; Mein eigenes Schreiben ist eindeutig selbstentlarvend.

Als kleines Mädchen, das Einfluss auf die recycelte nordamerikanische Kultur hatte, die in den 80er Jahren in von Pinochet kontrollierten Fernsehsendern Einzug hielt, sprach Fakuta fließend Gringo-Pop. Madonna und Michael Jackson waren ihre frühesten Geliebten, und als sie begann, sich neuen musikalischen Horizonten zuzuwenden - sie spielte mit der experimentellen Band El Banco Mundial -, kam sie auch dazu, ihre eigene Stimme zu entwickeln.

Damals entdeckte sie die zutiefst persönlichen Texte von Kate Bush und bezog den Stil der britischen Sängerin in ihren eigenen ein. "Ich war noch nie ein Punker oder Vegetarier … es fällt mir schwer, an Gott zu glauben, an die Politik … also denke ich, dass die einzige Wahrheit, die ich der Welt anbieten kann, meine eigene ist." Vielleicht liebe ich sie deshalb so sehr - Sie ist so etwas wie eine schroffe Individualistin in einem Land, das von gefährlichen und scheinbar unüberwindlichen Institutionen heimgesucht wird: die Diktatur der 70er und 80er Jahre, der oft unbestrittene Kapitalismus der Chicago Boys, der den heutigen Tag so durchdringt, selbst der recycelten nordamerikanischen Pop Songs, die sich unangenehm mit Latin-Hits auf den Airwaves mischen.

Die Renaissance des chilenischen Pops geschah auf einmal und seltsam. Über Jahre hinweg waren junge Menschen und ihre typischen gegenkulturellen Bewegungen von der Diktatur Pinochets entmutigt worden. Auch Jahre nach seiner Abwahl blieb das Erbe, Kinder mit billigen Süßigkeiten zu verkaufen und sie vor den Fernseher zu stellen, hartnäckig bestehen. Dies war Teil eines Plans, um sie als Erwachsene handhabbarer zu machen. Um 2009/10 wurde jedoch klar, dass die Auswirkungen der Strategie allmählich nachließen.

In einem reichen gesellschaftspolitischen Umfeld sind die Bedingungen für eine neue Musiksprache reif - eine Abkehr von dem, was vorher war, aber auch eine Synthese davon - wie Sepúlveda in Chile sagte. "Die Strukturen sind neu", sagt sie. "Sie haben [Künstler wie] Gepe, der Pop mit Andenvolk mischt", meint Daniel Riveros, einen ungeübten Singer-Songwriter mit einem ausgeklügelten Ohr. "Ich habe das Gefühl, dass das, was passiert, sehr chilenisch ist."

Ungefähr ein Jahr, nachdem sie Al Vuelo aufgenommen hatte, fühlte ich, wie sich etwas in meiner inneren Welt veränderte. Ich umarmte meine Sensibilität; Ich habe mir Fakutas Album bei Wiederholung zusammen mit Kate Bushs The Sensual World angehört. Ein paar Wochen, nachdem ich aus Missouri zurückgekehrt war, ging ich zu einer Party, sah einen alten Freund und wir entfachten eine Romanze, die sich in eine Partnerschaft verwandelte.

„Chilenen, wir haben eine innere Melancholie, die sich von der brasilianischen Saudade unterscheidet. Und ich habe dieses Gefühl immer erkannt und gesehen, was es war, und ich liebe es “, sagt Fakuta über ihre persönlichen Texte. Al Vuelo gab mir eine Sprache, um meine eigene innere Melancholie loszuwerden und etwas anderes hereinzulassen.

Empfohlen: