SIE haben möglicherweise einen Spanischkurs in der High School belegt und dann Ihr Studium der Sprache in der Schule fortgesetzt. Sie sind stolz auf die hervorragende Note, die Sie am Ende des Semesters von Ihrem Lehrer erhalten haben. Du denkst, du kannst Spanisch … Bis du Mexiko besuchst und feststellst, dass du nichts verstehst. Ja, Madre!
Hier finden Sie eine Liste der beeindruckendsten Ausdrücke, die von Mexikanern verwendet werden:
1. Órale
Dies ist schwierig, da es in verschiedenen Kontexten verwendet werden kann. Es wird allgemein verwendet, um auszudrücken, dass Sie mit etwas an Bord sind. Verwirrenderweise kann es auch "Bitte", "Wow!", "Lass uns gehen", "Beeil dich!", "Achtung!" Bedeuten.
2. Provechito
Sie werden es oft hören, wenn Sie in ein Restaurant gehen. Es ist die freundlichste Art, jemandem einen guten Appetit im mexikanischen Stil zu wünschen (weil wir es lieben, zu jedem Wort im Wörterbuch –ito hinzuzufügen)
3. Pancho
Als Eigenname ist Pancho der Spitzname des Onkels Ihres Freundes Francisco. Als abstraktes Substantiv bedeutet Pancho ein unbegründetes und unnötiges Drama oder Wutanfall. "Bájale a tu pancho."
4. Escuincle
Mexikanische Mütter nennen ihre Kinder escuincle, wenn sie sich schlecht benehmen. Die wörtliche Übersetzung lautet "Gör".
5. Güey
Auf jeden Fall der beliebteste Ausdruck junger Mexikaner. Wenn dich jemand "güey" nennt, gibt es drei mögliche Konnotationen:
- Die Person sieht dich als engen Freund. Es ist das Äquivalent von "Dude". “¿Todo bien, güey?"
- Eine zufällige Person beschreiben. “Ese güey”
- Die Person sagt, du bist nicht sehr schlau. “¡Qué güey eres!"
6. Chingón
Sie sollten nicht in formellen Situationen chingón sagen. Einige Leute, insbesondere ältere Erwachsene, halten es für sehr unhöflich. Es bedeutet "Großartig", "Genial", "Cool", ist aber vom F-Wort abgeleitet.
Versuchen Sie für eine PG-13-Version besser „padre“oder „chido“.
7. Bueno?
Bevor Sie in Mexiko telefonieren, sollten Sie wissen, dass wir das Telefon nicht mit einem herkömmlichen "Hallo" beantworten. Wenn uns jemand anruft, antworten wir normalerweise mit "Bueno". Es ist wichtig zu klären, dass nur die Person auf der Empfängerseite es verwenden kann. Bueno übersetzt als "gut" oder "OK".
8. Cruda
Ich glaube, es ist wichtig, dies zu wissen, besonders nach einer Nacht voller Tequila. Cruda ist mexikanischer Slang für Kater. Dieses magische Wort kann Ihnen helfen, die besten Tacos zu finden, um die schlechten Entscheidungen der letzten Nacht zu heilen.
9. Cuate
Im Allgemeinen verwenden nur mexikanische Männer cuate. Das Wort bezieht sich auf ihren besten Freund. Seltsamerweise wird es in einigen Teilen des Landes als Synonym für Zwilling verwendet.
10. Chela, Cheva
Es ist ein heißer, sonniger Tag mitten im Sommer in Cancún, und der Kellner am Strand bietet Ihnen „ein sehr kaltes Chela / Cheva“an. Sie möchten das nicht ablehnen, glauben Sie mir. Warum? Chela / cheva bedeutet Bier.
11. Cañón
Wir verwenden dieses Wort, um etwas auszudrücken, das wirklich hart oder schwierig ist “¡Está cañón! "Auch wenn jemand etwas Beeindruckendes oder Unglaubliches tut" ¡Estás cañón!"
12. Qué onda?
Manchmal bedeutet es „Hallo!“Oder „Was ist los?“, Manchmal bedeutet es, dass jemand verrückt oder verwirrt ist wie in „Was zur Hölle?“. Es gibt eine für jeden Anlass, also wählen Sie Ihr "Qué Onda" mit Bedacht aus.
13. Neta
Du erzählst eine verrückte Geschichte bei einem Wiedersehen mit mexikanischen Freunden und wenn du fertig bist, sagt jemand „¿Neta? Dieses Wort kann "wirklich" oder "Wahrheit" bedeuten. Es geht nur darum, Gewissheit auszudrücken oder diese zu vermissen.
14. Desmadre
Sie haben beschlossen, eine Party bei Ihnen zu veranstalten. Am nächsten Tag sind Dinge in Ihrem Wohnzimmer kaputt, jemand hat sein Telefon verloren, und Ihr Hund hat jetzt rosa Haare. Die Situation kann nur als "Desmadre" oder "ein wirklich großes Durcheinander" bezeichnet werden. Es kann auch auf eine Person angewendet werden: „Eres un desmadre!"
15. Ahorita
Ich könnte sagen, dieses Wort beschreibt viel über die mexikanische Kultur und wie wir nicht gerne nein sagen. Die genaue Übersetzung ist eine Verkleinerung von "jetzt". Im besten Fall, wenn jemand sagt, dass er / sie etwas Ahorita tun wird, wird er / sie es sofort tun. Die Wahrheit ist, dass wir es (meistens) verwenden, um das "Jetzt" für eine Weile zu verzögern. "Ahorita lo hago", "Ahorita voy."