Studentenarbeit
Fragen Sie uns, ob wir Australier sind
Neun von zehn bekomme ich ein "Oh, du bist aus Australien?", Wenn ich zum ersten Mal mit einem Amerikaner spreche. Ähm nein, nein bin ich nicht. Und zu Ihrer Information, wir klingen nicht gleich. Ich korrigiere sie demütig und sage ihnen, woher ich eigentlich komme. „Oh, du bist Engländer? Ich dachte, es sei das eine oder andere “, sagen sie immer. Ich antwortete mit: "Oh, keine Sorge, Kanadier verstehen das immer falsch."
Gib Eis in unseren Tee
Nein nein Nein Nein Nein. Bitte hör auf, Eis in mein warmes, beruhigendes Getränk zu legen. Wenn Sie dies in England tun, werden Sie zum Tower of London geschickt. Es ist Verrat. Wir sind eine Nation, die von Tee besessen ist. es ist in unsere kulturelle Identität eingenäht. Wir servieren gerne Tee in Teestuben, gönnen uns Nachmittagstee und High Tea, vielleicht begleitet von Sandwiches (keine Krusten) oder Scones mit Sahne und Marmelade. Es ist nicht nur ein gesellschaftliches Ereignis, es ist unsere Antwort auf alles, unsere Wohlfühldecke.
„Oh, du hattest einen schlechten Tag? Hier ist eine schöne Tasse, erzähl mir alles darüber. “
„Du stehst unter Schock? Mach dir keine Sorgen, trink eine schöne Tasse Tee und alles wird gut. “
Tee ist unser:
heilendes getränk, Erfrischungsgetränk, hersteller der freunde, heiler der gebrochenen herzen, "In" mit unseren Bauherren, am tiefsten entschuldigendes getränk, Aufwärmgetränk, De-Schock-Getränk, kommen-von-der-arbeit-nach-hause-und-trinken-die-füße hoch
Vor allem aber: Es ist UNSER Getränk.
Sagen Sie uns, wir werden eine Sache konsumieren und uns dann etwas ganz anderes servieren
Wenn ich verkatert bin, sehne ich mich immer nach einer durstlöschenden, kalten, kohlensäurehaltigen Dose Limonade. Der Zucker, das Sprudeln, alles hilft bei meinem Morgen-nach-der-Nacht-vor-Kopf. Dann BAM! Enttäuschung. Nicht sprudelndes, zitroniges Wasser mit der Aufschrift Limonade schlägt erneut zu. Wir haben solche Sachen in Großbritannien, aber es heißt Wasser mit Zitrone. Es gibt keine Verkleidung, das Etikett sagt, was es ist.
Dann gibt es Kuchen. „Wer möchte ein Stück Kuchen?“Die Frage hallt durch das Haus. Ich werde aufgeregt, als ich mich an ein leckeres Dessert erinnere. Zitronenbaiser, Apfel, was? Nein, Pizza. Das ist einfach so irreführend. Wenn Sie etwas Süßes wollen, haben Sie ein Stück Kuchen. Wenn Sie etwas Füllendes wollen, haben Sie ein Stück Pizza. Wie nennst du dann deine Kuchen? TORTE ?!
Machen Sie Eindrücke von Austin Powers und ahmen Sie dabei unseren Akzent nach
Ok ich verstehe. Machen wir uns über den lächerlich aussehenden, krummen Engländer lustig, der von einem Kanadier aus diesem Film aus den neunziger Jahren gespielt wird. Er ist lustig und lächerlich. Aber sag mir was: Warum kannst du nicht seinen Side-Kick nachahmen, Vanessa Kensington - gespielt von der schönen (und britischen) Elizabeth Hurley? Ich würde das bitte vorziehen. Sie ist eher so.
Fragen Sie uns, ob wir die Königin oder ein anderes Mitglied der Monarchie kennen
So sehr ich es auch lieben würde, mit Lizzy zum Nachmittagstee ins Bucks Palace eingeladen zu werden und auf Kate und Wills bevorstehender Gästeliste für Babypartys zu stehen, so unglücklicherweise ist das nicht der Fall. Ich meine, sie sind einfach zu beschäftigt damit, den Weltführern die Hand zu geben.
Bitten Sie uns ständig, uns zu wiederholen
Niemand versteht mich. Ich meine, die Mehrheit der Amerikaner hat immer noch Probleme mit meinem Akzent. Ich habe keinen regional-englischen Akzent. Ich bin auch nicht schottisch, walisisch oder irisch, meins ist einfach und ziemlich langweilig, aber es ist englisch. Ich verstehe alles, was ein Amerikaner sagt. Warum ist es nicht umgekehrt? Ich werde auch sehr schüchtern, wenn du mich bittest, "Wasser" zum fünften Mal vor einer Schlange von Leuten zu wiederholen. Es ist nicht so lustig!
Sagen Sie uns, wir sollen aufhören, uns zu entschuldigen
Wir sagen das ziemlich oft. Ich gebe es zu. Aber was ist daran falsch? Es könnte schlimmer sein, oder? Wir könnten uns nicht entschuldigen, aber dann würden wir uns unhöflich fühlen. Sie sehen, wir Briten benutzen es eher als Zeichen guter Manieren, als Rückfall in das britische Klassensystem, das immer noch das tägliche Leben in Großbritannien beherrscht. Es tut uns nicht immer wirklich leid. Wir meinen es nicht 100% der Zeit, aber manchmal schmeißen wir Fremde gerne in ein beiläufiges „Entschuldigung!“, um zu helfen, eine möglicherweise unangenehme Situation zu vermeiden oder zu verbreiten. Wenn ich fast in dich hineingehe, werde ich mich entschuldigen. Wenn du in mich hineingehst? Ja, dann werde ich mich auch entschuldigen.
Ich finde keinen meiner Witze lustig
In England bin ich bestenfalls ein bisschen witzig. In den USA stoßen meine Wortspiele und sarkastischen Witze auf ein verwirrendes Anheben der Augenbrauen und ein Achselzucken. Als ob ich sagen würde: "Weißt du, wie sie Englisch ist, ist es in Ordnung, wenn wir sie nicht vollständig verstehen."
Sie sehen, in Großbritannien sind wir mit einer gesunden Dosis Realismus aufgewachsen. Aus Angst vor Misserfolg und Enttäuschung wollen wir nicht zu früh feiern, und das spiegelt sich in unserem Humor wider. Gesellschaftlich necken wir unsere Freunde und nehmen ihnen die Pisse. Wir verwenden Sarkasmus in unserer täglichen Rede in Hülle und Fülle als Schutzschild und Waffe. Wir versuchen, Aufrichtigkeit zu vermeiden, es sei denn, dies ist absolut notwendig. Aber unsere Dreistigkeit ist mit gleichen Anteilen an Selbstentwertung verbunden, weshalb es für uns in Ordnung ist, sie auszuteilen. Hey, wir können es nehmen. Entschuldigung, wenn Sie nicht können!