Wenn Sie Ihre Rosarote Sicht Des Ortes Hinter Sich Sehen - Matador Network

Inhaltsverzeichnis:

Wenn Sie Ihre Rosarote Sicht Des Ortes Hinter Sich Sehen - Matador Network
Wenn Sie Ihre Rosarote Sicht Des Ortes Hinter Sich Sehen - Matador Network

Video: Wenn Sie Ihre Rosarote Sicht Des Ortes Hinter Sich Sehen - Matador Network

Video: Wenn Sie Ihre Rosarote Sicht Des Ortes Hinter Sich Sehen - Matador Network
Video: Когда зовет вдохновение: иди туда, куда оно ведет 2024, November
Anonim

Reise

Image
Image

"C'est pas évident", sagten mir die Einheimischen und Expats, als ich fragte, wie ich mich stärker in das lokale Leben einmischen könne: Es ist nicht offensichtlich, selbstverständlich oder unkompliziert.

Ich habe zwei Reisen nach Martinique unternommen, einem der französischen überseeischen Departements in der Karibik, um herauszufinden, dass es nicht unbedingt bedeutet, dass ich einen Einblick in das geben kann, wie es wirklich ist. Man musste neue Dinge lernen, offen genug sein, um in unangenehme Situationen zu geraten, und die Kraft haben, die Unannehmlichkeiten zu überwinden, um die Spitze des kulturellen Eisbergs auf dieser Insel zu entdecken.

Zurück an der Universität ließ ich mich von einem Professor für Karibikgeschichte erzählen, dass einer meiner Essays über Politik in Martinique den Eindruck erweckte, ich hätte eine rosarote Sicht auf das Land.

Als ich nach der ersten Reise nach Hause zurückkehrte, wurde mir klar, wie oberflächlich mein Wissen über Martinique war. Ich hatte so viel Zeit damit verbracht, das Vertraute zu finden - mit Menschen mit ähnlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen zu wandern und zu feiern -, dass ich das Besondere an diesem Ort verpasst hatte.

* * *

Erzähl mir alles! Hast du es geliebt ?! “, fragte Vanessa. Als ich das erste Mal seit sieben Monaten wieder persönlich war, war ich mir nicht sicher, was ich meinem besten Freund von zehn Jahren über meine Zeit im Ausland erzählen sollte.

"Ja, ich hatte eine wirklich gute Zeit", erwiderte ich, mein Mangel an Begeisterung war offensichtlich.

Als begeisterte Reisendein sah sie etwas enttäuscht aus, drückte aber weiter: „Wie ist es dort? Was hast du gemacht? “Ich wusste nicht, wie ich eine dieser Fragen beantworten oder wie ich sieben Monate in ein paar Sätzen zusammenfassen sollte.

Wie könnte ich den Leuten sagen, dass ich gerade die ganze Zeit weg war und mit ein paar Freunden im Ausland und lustigen Anekdoten zurückgekommen bin, aber keine aufschlussreiche Meinung oder Perspektive über einen Ort, an dem ich gerade gelebt habe?

Rückblickend ist dies, wie …

Ich kam an einem Sonntagnachmittag in Martinique am Flughafen Aimé Césaire in Le Lamentin an. Es war sonnig, heiß und so feucht, dass ich aus dem Flugzeug stieg und in einen Pool von meinem eigenen Schweiß stieg. Der Ehemann meines Vorgesetzten, ein französischer Mann vom Festland, der zwei Jahre auf Martinique gelebt hatte, hatte mich vom Flughafen abgeholt. Die lebendige grüne Landschaft und das Getümmel kreolischer Kolonialhäuser, die auf Hügeln thronten, verschwammen an mir vorbei, als ich aus dem Fenster auf die Autobahn schaute. Mit fast unsichtbaren Straßen konnte ich nicht verstehen, wie die Leute so weit ins Grüne kamen.

Surfen bei Tartane

Ich war in Martinique, um am Teaching Assistant Program in Frankreich teilzunehmen, und hatte Martinique als meine bevorzugte Académie angefragt. Ich traf die Auswahl durch einen Untersuchungs- und Abstraktionsprozess. Ich fühlte mich vom Erbe der Gelehrsamkeit der Insel angezogen und nicht aus Unwissenheit von den Realitäten des Lebensstils und der Traditionen. In der ersten Woche nach meiner Ankunft hatte ich einen begeisterten Surfer kennengelernt, der mich nach La Plage des Surfeurs, dem meistbesuchten Surfstrand auf der Halbinsel Trinité, brachte.

Ich hatte ein Foto von mir mit einem Surfbrett für Facebook (Mission erfüllt). Dies wurde ein wiederkehrendes Thema. Meine Zeit in Martinique ging folgendermaßen weiter: Zeit mit amerikanischen, britischen, kanadischen und gelegentlich spanischen Assistenten verbringen; in meiner Komfortzone bleiben; das Ankreuzen von "Musts" von einer Liste; und das Gefühl, die „kulturelle Erfahrung“zu machen, die ich suchte.

* * *

Zurück an der Universität ließ ich mich von einem Professor für Karibikgeschichte erzählen, dass einer meiner Essays über Politik in Martinique den Eindruck erweckte, ich hätte eine rosarote Sicht auf das Land. Sie teilte mir mit, dass die Realitäten des heutigen Martinique nicht mit denen der berühmten Gelehrten vor Jahren übereinstimmen und dass ich verstehen würde, was sie meinte, wenn ich dorthin ging.

Nach diesen ersten sieben Monaten im Ausland konnte ich nachvollziehen, dass meine Erwartungen falsch waren, aber einfach nach Martinique zu gehen, half mir nicht zu erfahren, warum es so anders war als das, was ich gelesen hatte.

Bevor ich Martinique verließ, stellte ich fest, dass mein Vertrag erneuert worden war, aber ich schwankte zwischen Zurück und Weiter. Letztendlich hat die Frage, wie und warum sich die Insel verändert hat, meinen Wunsch bestärkt, weitere sieben Monate hier zu verbringen. Martinique ist schließlich L'Île des Revenants, die Insel der Rückkehrer.

Beim zweiten Mal kam ich an einem dunklen und kühlen Sonntagabend an. Ich war froh, einen Pullover zu tragen. Ein Lehrer der Highschool, an dem mein Partner Tom arbeitete, holte uns vom Flughafen ab und brachte uns in Trinité in die Villa, in der wir die nächsten sieben Monate als Assistenten arbeiten wollten. Nach 14 Stunden Transit war ich erschöpft und erleichtert, als Ghislaine, unsere Vermieterin, uns in die Wohnung im Erdgeschoss führte. Es war Zeit zum Schlafen.

* * *

"Ça sendete Bon … Il est doué", bemerkte Ghislaine, nachdem ich ihr erzählt hatte, dass Tom eines der typischen Gerichte von Martinique zubereitete: Colombo. Er ist ein begabter Koch, und als ich die Treppe zu unserer Tür hinunterging, konnte ich riechen, wie gut es auch war. Colombo ist eine Art Gewürzmischung aus Sri Lanka, die um 1853 mit 20.000 indenturierten Arbeitern vom indischen Subkontinent nach Martinique gelangte. Eine Methode zum Curry von Fleisch und Gemüse, ein typisch martinisches Gericht.

Während wir uns in den ersten Wochen niederließen, kauften wir oft in den großen Lebensmittelläden ein und kauften teures importiertes Obst und Gemüse. Hauptsächlich aus budgetären und pragmatischen, aber auch aus ethischen und gesundheitlichen Gründen haben wir uns entschlossen, Artikel auf lokalen Märkten zu kaufen.

Anstelle von Tomatensauce, Kartoffeln und Kiwis kaufen wir jetzt Colombo-Paste, Dachine (Taro-Wurzel) und Maracudja (Passionsfrucht). Anstatt aus Frankreich importierte Steaks abzuholen, kaufen wir Red Snapper und Marlin, die frisch aus dem Atlantik in der Nähe unserer Haustür gefangen wurden.

La Savane des Esclaves
La Savane des Esclaves

La Savane des Esclaves, das Sklavendorf in Trois-Ilets.

Um alle neuen Lebensmittel, die uns zur Verfügung stehen, besser nutzen zu können, haben Tom und ich einige Zeit damit verbracht, die kreolische Küche von Martinique kennenzulernen, um zu verstehen, wie die Aromen und Gewürze, die Herkunft und die Einflüsse und die Gerichte selbst zusammenpassen Das Patchwork des Martinicanischen Lebens.

* * *

Am 24. Dezember (wenn viele Martinikaner, die Weihnachten feiern, ihre Feierlichkeiten genießen), lud meine Vorgesetzte, Sabrina, Tom und mich zum Familientreffen ihrer Tante Chanté Nwel ein. Eine Woche zuvor hatte ich eifrig mein Cantique gekauft, eine Sammlung französischer Weihnachtslieder, und einige der Lieder auf YouTube nachgeschlagen, von denen meine Schüler sagten, ich solle üben.

Bei der Ankunft in einem Haus auf dem Lande in Gros-Morne, einer landwirtschaftlichen Stadt, wurden wir sofort begrüßt, vorgestellt und zum Likör-Tisch geführt, um unser Gift zu holen. Nach einem Drink und einigem Reden winkten drei von Sabrinas Cousins alle aufzustehen und zu singen. Die Leute schnappten sich ihre Cantiques, Männer nahmen die Tambours, das Ti-Bwa und ein Cha-Cha (ein Maraca aus Kalebasse), während ein paar Kinder improvisierte Maracas aus Reis in Wasserflaschen spielten.

Obwohl ich mit der Melodie der Weihnachtslieder nicht vertraut war, folgte ich dem Buch und sang laut in meinem akzentuierten Französisch. Ich habe oft meinen Platz verloren oder konnte die Wörter nicht schnell genug auf Französisch sagen. Ein paar Mal wurde ich hoffnungslos verloren; Ich konnte nicht nur die Texte auf der Seite nicht finden, sondern die Wörter, die sie sangen, wurden für mich unverständlich.

Ich verzog verwirrt das Gesicht und Sabrina sagte zu mir: „Es ist eine Ritournelle, die nicht geschrieben ist.“Die Ritournelle ist ein auf Kreolisch gesungener Refrain, der nicht in der Cantique veröffentlicht wurde.

Während der ersten paar Songs war ich nervös und fragte mich, ob die Leute mich beurteilen oder sich fragen, was ich dort tue. Ich sang weiter und fing an, die Leute mehr über das Essen, die Getränke, die Instrumente und sogar die Accessoires zu befragen, die sie trugen. Je mehr ich teilnahm und Fragen stellte, desto offener wurden die Menschen.

Ich erfuhr, dass bestimmte Lieder aus der Cantique vor Mitternacht, um Mitternacht und nach Mitternacht gesungen werden sollen; Sabrinas Onkel erklärte mir, wie man einen Bakoua (eine Art Hut aus Palmblättern) flechtet. Ein Familienmitglied machte mir einen weihnachtlichen Punsch - dunklen Rum mit Hibiskusblumensirup und Limette.

Wir aßen alle klassischen Weihnachtsgerichte und um 3 Uhr morgens wurden uns voll und erschöpft vom Singen, Reden und Lachen traditionelle Pain au Beurre serviert, ein großes geflochtenes Brot mit Chocolat de Communion, einer gewürzten heißen Schokolade. Sie schickten uns mit einigen Mandarinen nach Hause, die zur Weihnachtszeit von ihrem Baum gedeihen, und versprachen, sich bald wiederzusehen.

* * *

Eine der ersten Möglichkeiten, mich in der Gemeinde zu engagieren und meine Beständigkeit zu demonstrieren, war der Besuch eines Theaterkurses und eines Modern Jazz Dance Kurses im kulturellen Zentrum meiner Stadt. Ich habe in Martinique Theatergeschichte gelernt und in meinem Unterricht Leute kennengelernt, die ich sonst nicht getroffen hätte. Zu jedem Zeitpunkt musste ich mir zusätzliche Mühe geben und mich hineinwerfen, um mich nicht von den Reaktionen anderer Menschen beunruhigen zu lassen.

Es war mir unangenehm, ungewohnte Weihnachtslieder zu singen und aktuelle Themen mit Leuten in einem Französisch-Register zu besprechen, das ich noch nicht beherrsche. Seltsamerweise wurde ich angeschaut, um traditionelles Bèlè-Tanzen zu lernen oder um Kakaotee zuzubereiten. Ich musste durch die Einheimischen lächeln, die mich auslachten, die Kaufleute, die mich mit Fragen über den Verlauf meines Urlaubs bevormunden, ihre verblüfften Blicke, wenn ich erkläre, dass ich hier lebe, und ihren völligen Unglauben, dass ich jemals Kanada für diese Insel verlassen würde.

Trotz all der Unannehmlichkeiten und der Unbeholfenheit, je mehr ich das Leben auf dieser Insel mit Menschen bespreche, die es besser kennen als ich und bereit sind, es mit mir zu teilen, desto mehr habe ich erfahren, wie die Geschichte, der Lebensstil und die Traditionen das Stipendium beeinflusst haben Ich habe es so sehr geschätzt. Als ich die berühmten Gelehrten von Martinique las, die in den 1930er und 1980er Jahren literarische und politische Bewegungen anregten, erwartete ich, dass Gemeinschaft, Solidarität, Landleben, intellektueller Austausch und Widerstand offensichtlich sein würden.

Angeblich sind diese Eigenschaften dem Tourismus, den Carrefour-Supermärkten und dem schrecklichen französischen Fernsehen gewichen. Mit ein wenig mehr Aufwand und vielen zusätzlichen Fragen habe ich jedoch Gemeinschaft, Menschen, die vom Land leben, und Widerstand gefunden.

Empfohlen: