Reise
Sie haben gerade Ihr TEFL-Zertifikat erhalten. Sie fühlen sich sicher, weil Sie Dutzende von E-Mails von Personalvermittlern erhalten haben, die möchten, dass Sie in ihr Land kommen und vielen eindrucksvollen Kindern Englisch beibringen, die an jedem Ihrer Worte festhalten.
Herzlichen Glückwunsch, Sie müssen jetzt eine Entscheidung treffen.
Eine Möglichkeit besteht darin, im Wesentlichen ein neokolonialistischer Missionar zu werden. Sie werden Englisch und folglich die westliche Kultur als überlegen einstufen. Eine andere besteht darin, Ihr Privileg anzuerkennen und in Ihrem Klassenzimmer einen dekolonialisierenden pädagogischen Ansatz zu verfolgen.
Mach dir keine Sorgen - du musst nicht mit dem ersten gehen, weil ich dir einen Rat geben werde.
1. Bestätigen Sie Ihre Macht und Ihr Privileg
Englischkenntnisse sind soziales und wirtschaftliches Kapital. Sie haben dies einfach durch Ihre Fähigkeit bewiesen, die Welt zu bereisen und wahrscheinlich mehr als ein lokaler Lehrer dafür bezahlt zu werden, dass Sie den gleichen Job unqualifiziert erledigen.
Du hast dir dieses Privileg nicht verdient. Sie haben einfach an der Sprachlotterie teilgenommen.
Ich kann nicht sagen, wie oft ich gehört habe, wie seltsam es war, zum ersten Mal eine Minderheit zu sein. Dies mag auf Bevölkerungsebene zutreffen; In Bezug auf die Leistungsdynamik ist dies jedoch nicht der Fall. Sie sind nicht der Andere, denn was Sie im Klassenzimmer tun oder nicht tun, kann die Lebenschancen Ihrer Schüler beeinträchtigen. Dies ist der Gegensatz zum Minderheitenstatus.
Erkennen Sie an, dass im Klassenzimmer Machtfragen behandelt werden - Lehrer über Schüler, obligatorisches Englischlernen und so weiter. Überlegen Sie, wie Sie Ihre Schüler befähigen können, Verantwortung für ihr Lernen zu übernehmen.
2. Seien Sie sich der Probleme Ihrer Schüler bewusst, die denken, Englisch sei der Schlüssel zum Erfolg
Historisch gesehen war im britischen Empire die Fähigkeit, fließend Englisch zu sprechen, zu lesen und zu schreiben, eine Voraussetzung für die soziale Mobilität in der kolonialen Hierarchie.
Diese Fähigkeit wird weiterhin als Statussymbol angesehen. Es kann Ihr Bildungsniveau und Ihre Weltlichkeit anzeigen. Darüber hinaus steht Englisch für Modernität und Fortschritt, indem es Ihnen ermöglicht, viel zu reisen, mehr Beschäftigungsmöglichkeiten zu haben und sogar Technologie zu betreiben.
Laut der Journalistin und Autorin Zubeida Mustafa gibt es in Pakistan mindestens acht Hauptsprachen. „Die Menschen glauben, dass Englisch der Zauberstab ist, der die Tür zum Wohlstand öffnen kann.“Paradoxerweise ist es im Allgemeinen die wohlhabende Elite, die sich das Private leisten kann Bildung, die es ihren Kindern ermöglicht, fließend Englisch zu sprechen.
Mustafa erklärt weiter, dass sich Menschen, die Englisch nicht beherrschen, oft für ihre eigene Sprache schämen, ohne die sie nicht kommunizieren können. Dies ist ein Beispiel für verinnerlichte Unterdrückung - der Prozess, unterdrückende Einstellungen anderer gegenüber sich selbst und ähnlichen Menschen zu akzeptieren.
Die nächsten beiden Schritte sind entscheidend, um Ihren Schülern dabei zu helfen, dies zu vermeiden.
3. Lernen und verwenden Sie die Sprache Ihrer Schüler im Klassenzimmer
In seinem Buch Linguistic Imperialism identifizierte der englische Professor und Autor Robert Phillipson rhetorische Begriffe, die der Methodik des Englischunterrichts zugrunde liegen. Drei dieser Begriffe sind inhärent bedrückend: Nur-Englisch-Richtlinien im Klassenzimmer, der Muttersprachler als idealer Lehrer und das Konzept, dass die Verwendung anderer Sprachen die englischen Standards einschränkt.
Während ich zum Beispiel Englisch in einer ehemaligen französischen Kolonie unterrichtete, wurde ich angewiesen, im Klassenzimmer kein Französisch zu sprechen oder den Schülern zu helfen, wenn sie Französisch sprachen. Ich verstand, dass meine Schüler gezwungen waren, sich mehr anzustrengen, um Englisch zu sprechen. Ende des Jahres fühlten sich jedoch viele der Studenten, mit denen ich zusammengearbeitet hatte, betrogen, als sie herausfanden, dass ich fließend Französisch sprach.
Anstatt die Mehrsprachigkeit zu fördern, unterstützen Verbote der Verwendung von Muttersprachen implizit die Hegemonie des Englischen. Die Fähigkeit, grundlegende Fragen in der Sprache Ihrer Schüler zu stellen und zu beantworten, kann das Klassenzimmer zu einem sichereren und einladenderen Ort für das Erlernen von Sprachen machen. Erlauben Sie ihnen zumindest, ihre Muttersprache zu verwenden, wenn dies das Verständnis fördert.
Viele Schulen, insbesondere in Ostasien, möchten Englischlehrer, die auch so aussehen. Schulen ziehen es vor, aus dem Ausland zu rekrutieren, obwohl es lokale Englischlehrer gibt. Einige farbige Menschen haben es schwieriger gefunden, Arbeit zu finden, nur weil sie nicht amerikanisch / australisch / britisch aussehen.
Ich glaube, dass das Lernen von jemandem mit einem ähnlichen Hintergrund, der eine andere Sprache beherrscht und in die Kultur eintaucht, dieses Lernen motiviert.
Das neokoloniale Problem liegt in der Art und Weise, wie Englisch vor anderen Sprachen geschätzt wird, und in der Vorstellung, dass Muttersprachler es besser unterrichten können als Nicht-Muttersprachler. Mehrsprachigkeit ist heute und morgen die gesellschaftliche Realität. Deshalb ist es wichtig, Englisch zu lernen. Je mehr Englisch gesprochen wird, desto weniger gehört es zu einer Gruppe. Dies sollte jedoch nicht auf Kosten anderer Sprachen gehen.
4. Verwenden Sie kulturell relevante und dekolonisierende Lehrmethoden
Es gibt eine Vorstellung vom Sprachenlernen, dass der Erfolg davon abhängt, inwieweit sich die Lernenden in eine „native Umgebung“der Sprache integrieren. Es ist jedoch genauso wichtig, wenn nicht sogar noch wichtiger, die Realitäten der Gemeinschaft zu vermitteln, in der Ihre Schüler leben.
Kulturell relevante und reaktionsschnelle Pädagogik ist ein Ansatz, der von Dr. Gloria Ladson-Billings populär gemacht wurde. Diese Methodik legt großen Wert darauf, dass Ihre Schüler sich im Hinblick auf ihren kulturellen Kontext auf Kursinhalte beziehen können.
Unterrichten Sie Englisch so, wie es Ihre Schüler in ihrem Alltag gebrauchen und sich darauf beziehen. Verwenden Sie kulturell relevante Beispiele, die die Schüler in den Fahrersitz ihres Lernens versetzen. Meinen Schülern hat die ins Französische synchronisierte Fernsehsendung My Wife and Kids sehr gut gefallen. Sie bezogen sich auf die afroamerikanischen Charaktere, und es war eine der wenigen Fernsehsendungen über eine Familie von Farben. Es ist auch komisch.
Ich brachte einen Clip mit ein paar Zeichen in den Unterricht, ordnete die Schüler in Gruppen und spielte den Clip ohne Ton ab. Sie mussten ein Drehbuch auf Englisch schreiben, bevor sie es über den Clip lesen konnten. Es hat Spaß gemacht, aber sie konnten ihr Lernen auch steuern, indem sie das, was sie wissen wollten, auf Englisch schrieben, anstatt das, was ich dachte, dass ich sie unterrichten sollte.
Erfahren Sie, was die Interessen Ihrer Schüler sind, lassen Sie sie beschreiben, was guter Unterricht ist, und beziehen Sie dies in Ihren Unterricht ein. Durch die Integration von Informationen aus dem Alltagsleben der Schüler wird ihre kulturelle Identität als wichtiger Aspekt des Lernens bestätigt.
Dekolonialisierungspädagogik wird in Kanada häufig in Schulen mit Aborigines eingesetzt. Es geht darum, den Lernenden zu helfen, sich der Kolonialisierung bewusst zu werden und diese Struktur zu untergraben, während indigene Arten des Wissens, Seins und Handelns neu zentriert werden. Dieser Ansatz konzentriert sich auf die Wiederherstellung der Selbstbestimmung sowie die Stärkung positiver Identitäten. Im kanadischen Kontext ist mündliches Geschichtenerzählen für indigene Stämme sehr wichtig. Das Lernen geschieht traditionell durch Metaphern, von denen bekannt ist, dass sie sie benachteiligen, wenn westliche Lernmethoden auf sie angewendet werden.
Versuchen Sie zu verstehen, wie Ihre Schüler durch verschiedene Medien wie Musik oder Theater lernen, und verwenden Sie sie dann. Manchmal ließen ich mich von meinen Schülern Kreolisch aus englischen Phrasen beibringen. Es wertete ihre Sprache auf und belohnte ihr interkulturelles Handeln und das Umschalten von Codes - eine sehr hoch entwickelte sprachliche Fähigkeit.
Natürlich muss man auch seine Kultur unterrichten - Sprache und Kultur sind oft untrennbar miteinander verbunden. Wenn Sie diesen Ansatz verwenden, möchten Sie den Schülern dennoch die Möglichkeit geben, das Erlernen ihrer Sprache in Eigenverantwortung zu übernehmen und ihr Fachwissen zu nutzen, um es zu integrieren.
5. Fühle dich nicht schuldig
Englisch im Ausland zu unterrichten ist nicht schlecht. Es ist eine Tatsache, dass Englisch als eine der Hauptsprachen für das globale Verständnis angeeignet wird. Ein hervorragendes Beispiel dafür ist die Anzahl der Zeichen in englischer Sprache, die bei Protesten in Syrien und Ägypten verwendet wurden.
Adrienne Rich, feministische Essayistin und Dichterin, schrieb: "Dies ist die Sprache des Unterdrückers, aber ich brauche sie, um mit Ihnen zu sprechen."
Aimé Césaire, ein martinischer Autor, Dichter und Politiker, ist ein außergewöhnliches Beispiel für dieses Konzept. Indem er die französische Sprache zurückeroberte, inspirierte er eine Nation und brachte den postkolonialen Diskurs in den sozialen und akademischen Vordergrund seiner Kolonialherren.
Verweigern Sie den Lernenden nicht Ihr Expertenwissen. Die Authentizität, die Sie als Muttersprachler in den Unterricht mitbringen, ist wertvoll. Bringen Sie Ihren Lernenden jedoch bei, sich im neokolonialen System zurechtzufinden. Es stärkt sie, damit ihre Stimmen weltweit gehört werden können, was wir erreichen wollen.