Was Ist Ihr Lieblings-Fremdwort? Matador-Netzwerk

Was Ist Ihr Lieblings-Fremdwort? Matador-Netzwerk
Was Ist Ihr Lieblings-Fremdwort? Matador-Netzwerk

Video: Was Ist Ihr Lieblings-Fremdwort? Matador-Netzwerk

Video: Was Ist Ihr Lieblings-Fremdwort? Matador-Netzwerk
Video: Verben mit "schlagen": Deutscher Wortschatz für Fortgeschrittene (B2, C1) 2024, April
Anonim
Image
Image

Wir haben gefragt, Sie haben geliefert.

IN EINER NEUEN FRAGE auf unserer Facebook-Gruppe haben wir die Frage gestellt: „Was sagen Sie am liebsten in einer Fremdsprache? (Und ähm, geben Sie uns bitte die Übersetzung!) “, Und die Antworten waren ziemlich faszinierend.

Die Sprache ist die Grundlage für unser gesamtes Existenzverständnis. Wenn wir die Straße entlanggehen, sammeln wir keine Informationen über unsere Umgebung in abstrakten, undefinierbaren Symbolen, schnüffeln wie ein Hund oder sammeln Daten mit unserer Zunge wie eine Schlange. Wir speichern die Wörter in unserem Gedächtnis und erinnern uns auch an sie. Deshalb fühlt man sich auf Reisen, wenn man von fremden Wörtern umgeben ist, wie auf verrückten Tabletten. Selbst wenn ich zu Philly gehe und alle Sandwiches als "Hoagies" bezeichnen, werde ich daran erinnert, dass ich ein Besucher bin, dass dieser Ort und all diese Leute weit vor mir hier waren.

Aber das ist das Schöne an unseren Sprachen, dass sie alle so unterschiedlich sind, mit unterschiedlichen Persönlichkeiten und Texturen und Rhythmen und Gesten. Mein Lieblingsausdruck auf Spanisch ist No Tengo Ganas, was wörtlich übersetzt "Ich habe keine Siege" bedeutet, aber wirklich "Ich habe keine Lust". Hey, bring den Müll raus! Keine Tengo-Gaanaasss. Gut, mach deine Hausaufgaben! Pero no tengo gaaanaaassss. Du hast die Idee.

Hier sind einige Highlights (zumindest die, die für die Übersetzung und den Kontext gesorgt haben!) Für Ihr Übersetzungsvergnügen:

Lala Fofofo - Kiswahili, was bedeutet: "Schlafe so tief wie du, wenn du tot wärst."

Wowowo - Ausgesprochen "whoawhoawhoa", es ist Kiswahili für "Big Butt".

De Madrid al cielo - Ein (wahrscheinlich zentrales) spanisches Sprichwort, das "Von Madrid in den Himmel" bedeutet. Wenn Sie einmal in Madrid waren, ist der einzige Ort, an dem Sie oben ankommen, der Himmel.

Poco a poco, llena el coco! - Auf Spanisch bedeutet das: "Stück für Stück füllt die Kokosnuss". Es handelt davon, wie eine Person lernt - die Kokosnuss ist Ihr Gehirn!

Nakurmiik - Die Inuktitut-Art, „Danke!“Zu sagen

Goda ferd - Isländisch für "Geh mit Gott" oder "Gute Reisen".

Bo - Italienisch für "Ich weiß nicht."

In vino veritas - Eine lateinische Phrase, die "im Wein gibt es die Wahrheit" bedeutet.

Ti telas pedagimu? - Auf Griechisch war es wirklich schön zu sagen: "Wie geht es dir?"

Yallah - Arabisch für "Lass uns gehen!" Oder "beeilen Sie sich!"

Savi savi - In marokkanischem Arabisch eine Art, weinenden und verärgerten Kindern mitzuteilen, dass alles in Ordnung ist.

CMC - Es ist die spanische Abkürzung für LOL und bedeutet "casi me cago" oder "Ich hätte mich fast selbst zum Lachen gebracht."

Ndakasimba kana makasimbawo - Simbabwe Shona für „Ich bin stark, wenn Sie stark sind.

Obras sona amores y no buenas razones - Ein weiterer spanischer Ausdruck, der wörtlich übersetzt "Werke der Liebe und keine guten Gründe" bedeutet, oder das Äquivalent von "Taten sagen mehr als Worte". Versuchen Sie, es laut auszusprechen - Sie werden begeistert sein.

Allora - Auf Italienisch ist dies eine konnektive Art, Sätze und Ideen zu verbinden - wie „Okay, jetzt…“oder „Also, dann…“, aber es klingt viel schöner.

La shokr, ala wajib - Eine nordafrikanische arabische Art zu sagen: "Danke mir nicht, es war meine Pflicht."

Poa kichizi kama ndizi - Auf Suaheli bedeutet das „cool wie eine süße Banane“.

Ubuntu Ein großartiges Zulu-Wort, das "Ich bin, weil wir es sind" bedeutet.

Empfohlen: