Die australische Expat Camden Luxford lernte Spanisch während ihrer Reisen in das Baskenland, Mexiko, Guatemala und Peru. Hier ist ihr Rat, um Spanisch mit Musik zu lernen.
Musik hören oder singen ist ein wunderbarer Weg, um Ihr Sprachenlernen zu festigen. Musik löst die Sprachzentren des Gehirns aus und zieht Emotionen in den Lernprozess, der als Gedächtnisauslöser dient.
Wie das Lesen in der Zielsprache führt Sie das Hören einer Reihe von Musikformen auch in die Poesie der Sprache ein - die Grenzen und Möglichkeiten ihrer Grammatik und ihres Wortschatzes, ihrer Umgangssprache, ihrer Wortspiele, der vielen und vielfältigen Arten, mit denen Muttersprachler „spielen“die Sprache.
Das Beste ist, dass Sie die Künstler und Bands auswählen können, die Sie gerne hören, und das Erlernen der Sprache noch mehr zu einem Vergnügen wird - ganz zu schweigen von den zusätzlichen Vorzügen, die sich aus der Möglichkeit ergeben, bei einem Tauchgang in Nicaragua mit der Cover-Band mitzusingen Bar! Hier sind sieben Bands und Künstler, die mir bei meinem Spanischstudium geholfen haben.
Amparanoia
1. Amparanoia
Ihre ehemalige Mitarbeiterin Manu Chao hat gesagt, dass Amparo Sánchez als Kind ein Mikrofon verschluckt haben muss, um eine Stimme zu haben, wie sie es tut. Und es ist wahr: Ihre reiche, kraftvolle, bluesige Stimme ist ein Vergnügen zu hören und eine Freude für Sprachlerner in ihrer Klarheit.
Amparo gründete die Gruppe Amparanoia im Jahr 1996. Alle Alben der Band haben ein ausgeprägtes Feeling und basieren auf Latin-, Reggae- und Rock-Elementen - eingängig, lebhaft und überschwänglich, mit dem Anker von Amparos kraftvoller Stimme. La Vida Te Da ist ein schöner Ort, um zu beginnen.
Amparanoia tourte 2008 zum letzten Mal und Amparos bevorstehendes Soloalbum wird voraussichtlich einen intimeren, jazzigen Stil annehmen - denken Sie an Billie Holiday, Chavela Vargas und Nina Simone.
Chavela Vargas
2. Chavela Vargas
"Ich war ich und ich lebte", sagte Vargas der New York Times im Jahr 2003. Und tat sie es jemals. Vargas verließ ihren Geburtsort Costa Ricas im Alter von 14 Jahren, um in die mexikanische Musikszene zu fliehen, sich als Mann zu kleiden und eine Waffe in ihrer tequilaüberfluteten Jugend zu tragen, und lebte die Romantik ihrer Musik.
Vargas, eine Legende des mexikanischen Ranchera-Genres, ist für mich die Latina Tom Waits: eine Stimme aus Zigaretten und Whisky, die Honig tropft, Musik für einen faulen Sonntagmorgen mit Zeitungen und einer Bloody Mary. Vargas 'Musik ist weit über die Vorteile des Sprachenlernens hinaus ein kultureller Eckpfeiler für diejenigen, die Spanisch leben und nicht nur sprechen möchten.
Somos aus dem gleichnamigen Album von 2004 (das auch in Pedro Almodóvars wundervollem Film „Carne Trémula“zu sehen ist) ist meine Lieblingsbeschwerde gegen die unmögliche Liebe.
Cultura Profética
3. Cultura Profética
Für Reggae-Fans hat die spanische Sprache eine Menge zu bieten. Die Cultura Profética aus Puerto Rico ist ein wunderbares Beispiel für die Klänge der Karibik - Roots-Reggae mit einem Hauch von Hip-Hop, Ska, Afro-Beats, Jazz und Funk.
Der Klang ist frisch und gekühlt, der Akzent klar. Es ist perfekt für das Spanischlernen am Sonntagnachmittag am Pool. Das MOTA von 2005 ist mein Lieblingsalbum dieser Gruppe.
La Kinky Beat
4. La Kinky Beat
Eine andere Reggae-Gruppe - diesmal mit einem Hauch von Dub, Punk und Dschungel - La Kinky Beat hat ihren Sitz in Barcelona, daher ist der Akzent nicht ganz so klar wie der lateinamerikanischer Gruppen. Sie sind jedoch eine enorme Menge an Spaß und Mity Mataharys Gwen Stefani-artige Stimme ist sehr gut in den Ohren.
2004's Made in Barna ist ein guter Anfang, und ich bin auch ein Fan von One More Time (2006).
Los Redondos
5. Los Redondos (Patricio Rey und Los Redonditos de Ricota)
Los Redondos, eine alternative Rockband aus La Plata in Buenos Aires, machte es in den 80ern groß und ihr früher Sound spiegelt den Glam-Rock jener Zeit wider - klagende Gitarren, eine Drehtür für kleinere Spieler in der Band und ein fiktiver Frontmann runden das Ganze ab das Bild. Ihre existenziellen Texte, die sich mit Drogen, Sex, Alkohol und Politik befassten, zogen sie zu einer Kult-Gefolgschaft, die wahrscheinlich von der geheimnisvollen Atmosphäre begleitet war, die mit einer gewissenhaften Vermeidung von Interviews einherging.
Momentan höre ich mir ihre ersten beiden Alben an (Gulp und Oktubre), aber sie waren 2001 aktiv, so dass es für spanischsprachige Studenten durchaus eine Diskographie gibt, aus der sie ziehen können.
Lucha Reyes
6. Lucha Reyes
Nicht zu verwechseln mit dem gleichnamigen mexikanischen Sänger, dieser Lucha Reyes ist einer der großen Namen der Música Criolla Peruana. Geboren 1936 in einer armen Familie in Lima, sang sie auf der Straße für Centavos und verkaufte Zeitungen und Lottoscheine, bevor sie entdeckt und in die Morena de Oro del Perú - Perus schwarze Frau aus Gold - umgewandelt wurde.
Perus Música Criolla ist eine Kombination aus afrikanischen, spanischen und indigenen Einflüssen, voller nationalistischem Stolz und herzzerreißenden Liebesliedern. Ihr selbstbetiteltes Album ist eine schöne Einführung in ihre Arbeit und das gesamte Genre.
Manu Chao
7. Manu Chao
Manu Chao ist einer der ganz Großen, und er ist ein wunderbarer Spanischlehrer, nicht nur wegen der Klarheit seiner Texte - die dennoch einige fortgeschrittenere Verbformen, lateinamerikanischen Slang und einen abwechslungsreichen Wortschatz enthalten -, sondern auch wegen der Art und Weise, wie er sozio- politische Themen, die im spanischsprachigen Raum von hoher Relevanz sind. Seine Musik ist ein leicht zugängliches kulturelles Fenster.
Und glauben Sie mir, Sie werden sich ein bisschen dumm fühlen, wenn Sie nicht zu mindestens einem oder zwei seiner Songs mitsingen können - sie werden ununterbrochen in Bars und auf Partys in ganz Spanien und Lateinamerika gespielt.
Clandestino ist zunächst ein klassisches Album - voller Geist und Energie; Flirten Sie mit Reggae, Son, Salsa, Afro-Beats und Latin Pop, ohne sich jemals wirklich auf ein Genre festzulegen. Chao wechselt zwischen drei Sprachen (Englisch, Spanisch und Französisch) und wechselt zwischen Kritik an der Behandlung von Wirtschaftsflüchtlingen zu Gleichnissen über bongospielende Affen. Es ist ein absoluter Genuss.