Reise
Diese Geschichte wurde vom Glimpse Correspondents Program produziert.
Kevin, mein koreanischer Co-Lehrer, hatte eine Idee für unsere offene Klasse. "Lassen Sie uns ein Motivationsvideo machen", schlug er vor. "Ich werde fragen, 'Möchten Sie noch etwas?' Sie werden sagen: "Ja, bitte", und nachdem wir dies einige Male wiederholt haben, werden Sie Ihr Hemd mit Luftballons füllen. Wenn du aufstehst, um dein Tablett zu leeren, siehst du richtig fett aus! “
„Wirklich, Kevin? Ich muss der fette Ausländer sein?"
"Es wäre so lustig", versicherte er mir, "und es würde die Schüler mehr für den Unterricht interessieren."
Ich seufzte. Ich war nicht besonders begeistert von der Idee, mich vor all meinen Schülern und den Bewertern des Klassenzimmers zu demütigen, indem ich als der stereotype fette Westler auftrat, aber ich war auch nicht dagegen. Es war sicher nicht politisch korrekt, und ich würde niemals daran denken, in den USA ein „humorvolles“Video wie dieses zu produzieren. Aber ich war nicht in den Vereinigten Staaten; Ich war in Korea und nachdem ich einige Monate als Expat gelebt und in Seoul Englisch unterrichtet hatte, wusste ich, dass das Bild von „fetten Leuten“Koreaner jeden Alters in unkontrollierbare Lachanfälle ausbrach.
Ich lieh mir ein Button-Down-Hemd vom übergewichtigen kanadischen Hortlehrer und ein anderer Lehrer erklärte sich bereit, uns beim Mittagessen zu filmen. Als das rote Licht der Kamera aufblitzte, deutete Kevin auf ein Stück gebratenes Schweinefleisch und fragte mit einem breiten Grinsen im Gesicht: „Möchtest du noch etwas?“.
"Ja, bitte!", Antwortete ich aufgeregt. Nach ein paar Minuten legte ich fünf oder sechs Luftballons in das übergroße Hemd, das ich trug, und passte es an, um sicherzustellen, dass sie an Ort und Stelle blieben.
Kevin lachte so heftig, ich schwöre, ich sah eine Träne über seine Wange rollen.
* * *
Nachdem ich 2009 als Austauschschüler in Seoul studiert hatte, kehrte ich 2011 an eine öffentliche Schule zurück, um Englisch zu unterrichten. Ich wurde an eine einkommensschwache Grundschule im Nordosten von Seoul vermittelt, von der die Hälfte der Schülerfamilien Sozialschecks erhielt Die Regierung und ich waren mit Kevin, einem 40-jährigen gläubigen Christen, verheiratet und hatten zwei Kinder. Kevin wuchs in den Bergen auf und verbrachte seine Jugend damit, fleißig zu studieren, um sich an einer angesehenen Universität in Seoul durchzusetzen. Aufgrund seines bescheidenen Hintergrunds, seines guten Sinns für Humor und seiner jahrelangen Erfahrung in der Arbeit mit Kindern konnte Kevin leicht Kontakt zu unseren 12-jährigen Schülern aufnehmen. Wir unterrichteten von Montag bis Freitag 22 Stunden pro Woche und spielten oft Rollenspiele. In einem Fall fragte ich: „Was machst du?“Kevin ging sofort in die Hocke, verzog sein Gesicht und antwortete: „Ich kacke!“, Um mich einer klassischen Form von koreanischem Slapstick-Humor hinzugeben. Die Jungen brachen in Kichern aus, während die meisten Mädchen angewidert die Nase runzelten. Ich lachte und dachte: Dieser Mann hat mehr Spaß als die Kinder.
Vom ersten Tag im Klassenzimmer an fühlte ich mich bei Kevin wohl. Wir hätten Wettbewerbe, bei denen die Schüler die Wochentage auf Englisch schreiben würden, und ich müsste sie auf Koreanisch schreiben. Er widmete den Schülern auf niedrigem Niveau besondere Aufmerksamkeit, um sie zu ermutigen, gern Englisch zu lernen, und ich lachte, wenn er begeistert auf Dinge reagierte, die ich für ganz normal hielt, wie zum Beispiel einen Bildschirm voller Frauen in Bikinis zu sehen, wenn er googelte Wort "heiß" für unsere Lektion über Temperatur.
Aufgrund unserer extrovertierten Natur konnten Kevin und ich uns frei unterhalten, aber als älterer Mann in einer alteristischen Gesellschaft konnte er auch ziemlich hartnäckig und kontrollierend sein. Am Erntedankfest haben wir 15 Minuten vor der Klasse gestritten, nachdem er dachte, meine Erklärung des amerikanischen Erntedankfests sei falsch. Ein anderes Mal, auf Koreanisch, erzählte er scherzhaft der Klasse, dass ich meinen vorgeschriebenen Drogentest nicht bestanden habe. „Kevin, das ist nicht passiert!“Erwiderte ich. „Sie werden es ihren Eltern erzählen!“Er war schockiert, dass ich es verstanden hatte.
Als wir eine Mitarbeiterwanderung unternahmen, ließ er mich neben einem Schild posieren, auf dem stand: „Gefahr! Hochspannung! Klettere nicht! “Es war alles gut gelaunt und er hatte nicht die Absicht, mich zu beleidigen, aber es war mir peinlich, als Pointe für seine„ dummen Ausländer “-Witze verwendet zu werden.
* * *
Eines Tages las ich das Buch Honolulu von Alan Brennert, ein fiktiver Bericht über das Leben einer koreanischen Bilderbraut in Hawaii zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Kevin bemerkte das Bild der koreanischen Frau auf der Titelseite, die ein schulterfreies Oberteil trug und traurig den Kopf senkte. "Warum trägt sie so ein obszönes Hemd?", Fragte er.
Sie lachte. Ich weiß. Koreaner haben solche Angst vor Brüsten. “
Ich war überrascht; Ich fand die Frau sowohl schön als auch edel. „Ich denke nicht, dass es obszön ist. In westlichen Ländern tragen viele Frauen solche Hemden. “
Er fragte mich, worum es in dem Buch ging, und ich erklärte, wie es auf historischen Berichten über koreanische Einwanderer und Bildbraut in Hawaii beruhte, aber es gab auch eine Liebesgeschichte, die in die Erzählung eingebunden war. Die koreanische Frau war ursprünglich mit einem missbräuchlichen Zuckerrohrbauern verheiratet, konnte sich jedoch scheiden lassen und einen anderen koreanischen Einwanderer heiraten, in den sie sich verliebt hatte.
Scheidung? Oh nein “, antwortete er.
* * *
Kevins konservative Ansichten und Vorstellungen von Westlern, insbesondere von westlichen Frauen, waren denen vieler Koreaner, denen ich begegnet war, ebenbürtig. Die Situation mit dem Buchumschlag erinnerte mich daran, wie ich im vergangenen Frühjahr mit zwei Englischlehrern, Mary und Jess, auf dem Weg zu einem internationalen Food-Festival in der Innenstadt von Seoul auf weichen blauen Sitzen in der U-Bahn saß. In der Sommerhitze trug Jess ein dünnes Hemd mit V-Ausschnitt, das ihre großen Brüste hervorhob. Sie beugte sich vor, um ihren Schuh zu binden, und setzte ihre Spaltung für gut zwei Minuten einer ganzen Reihe grauhaariger, konservativ gekleideter älterer Gönner aus, die über dem Gang saßen. Ihre Augen - die der Männer und die der Frauen - waren fixiert auf den "provokativen" Anblick vor ihnen, ihre Mienen starr vor Schock.
Ich wollte Jess sagen, dass das Tragen von Low-Cut-Hemden in Korea nicht gerade angemessen ist, ohne als prüde, herablassende oder „Besserwisser“dafür zu gelten, dass sie länger in Korea gelebt hat als sie. Obwohl ich glaube, dass eine Frau das Recht hat, sich so zu kleiden, wie sie will, ohne sich um den „männlichen Blick“zu sorgen, sollte man sich im Ausland nach den landesüblichen Maßstäben kleiden. Es ist mir persönlich unangenehm, negative Aufmerksamkeit dafür zu erhalten, dass ich meine Brust entblößt habe, besonders nachdem Kevin einmal auf meine Brüste geschaut und erwähnt hat, dass ajeosshi, Männer mittleren Alters, sie wahrscheinlich in der U-Bahn anstarren.
Als wir durch die Schiebetüren der U-Bahn stiegen, schob ich mich neben Jess und räusperte mich. „Jess, ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber all diese alten Leute, die dir gegenüber saßen, starrten auf deine Brüste, als du dich bückst, um deinen Schuh zu binden. Vielleicht möchtest du etwas mehr vertuschen. “
Sie lachte. Ich weiß. Koreaner haben solche Angst vor Brüsten. “
* * *
Wie Jess, als ich 2009 zum ersten Mal in Korea ankam, verbrachte ich mein Austauschsemester ohne die Klischees zu kennen, die für westliche Frauen galten. Auch ich würde ärmellose Tanktops im nordamerikanischen Stil tragen. Obwohl ich nicht die gleiche Menge an Spaltung zeigte wie Jess, habe ich mir keine Gedanken über den Schlampenfaktor gemacht.
Tatsächlich habe ich nicht darauf geachtet, wie die koreanische Gesellschaft mich überhaupt wahrnimmt, da ich angefangen hatte, einen Austauschstudenten aus den Niederlanden zu treffen. Obwohl er koreanischer Abstammung ist, wurde er bei der Geburt adoptiert, so dass wir beide zum ersten Mal die koreanische Kultur und Sprache erlebten. Wir waren verliebt und haben uns mit Sicherheit nicht über kulturelle Tabus gestresst.
Wir lebten beide in dem Studentenwohnheim unserer Universität, das nach Geschlecht getrennt war. Dies steht in krassem Gegensatz zu meinem Studentenwohnheim in den USA, in dem Jungen und Mädchen auf bestimmten Etagen zusammen wohnen durften, und zu einem bodenlosen Korb mit staatlich finanziertem NYC Kondome waren in der Lobby erhältlich.
Zu Beginn unserer Beziehung kam Lee - ohne die Sicherheitskameras zu kennen - in den vierten Stock unseres Wohnheims, um mit meinem Mitbewohner und mir im Gemeinschaftsraum abzuhängen. Minuten später erschien oben ein männlicher Angestellter mittleren Alters, der an der Rezeption arbeitete. „Ka!“Zeigte mit dem Finger auf Lee, um die Hölle loszuwerden. Nach diesem Vorfall verkleiden wir uns oft mit großen Kapuzenpullis und schleichen in die Zimmer des anderen, wenn sich die seltene Gelegenheit ergibt, dass alle drei Mitbewohner verschwunden sind.
In den Staaten waren mein Mitbewohner und ich entspannt, als Freunde die Nacht verbrachten, obwohl wir alle drei im selben Zimmer schliefen. Mein Freund und ich teilten uns ein Bett, aber wenn wir nur schliefen, war es meinem Mitbewohner egal.
In meinem koreanischen Schlafsaal stellte ich schnell fest, dass die Dinge anders waren. Einmal, spät in der Nacht, als alle meine Mitbewohner schliefen, stiegen Lee und ich zusammen in mein Bett. Als Jieun, meine 18-jährige Mitbewohnerin, am nächsten Morgen aufwachte und uns zusammen schlafen sah, war sie so geschockt, dass sie sofort ging und erst später in dieser Nacht nach Hause kam. Meine Mitbewohnerin Dahae, die einen Freund hatte und in Frankreich gelebt hatte, äußerte, dass es nicht ganz so schockierend sei, aber sie fühlte sich mit der Situation auch nicht wohl. Mein anderer Mitbewohner, Hyoeun, blieb ruhig und vermied die Konfrontation.
"Jieun hat gerade die High School abgeschlossen und ihre Eltern sind beide Lehrer", erklärte Dahae. "Koreanische Gymnasiasten sind wirklich unschuldig, und so etwas kann man nicht vor ihr machen."
Nachdem ich mich ausgiebig bei jedem meiner Mitbewohner entschuldigt hatte, schien alles in Ordnung zu sein, obwohl ich mir vorstelle, dass sie mich und meine „offene“Sexualität auf eine neue Art und Weise betrachteten. Ich hatte nie das Gefühl, dass Dahae und Hyoeun, einige Jahre älter als Jieun, „unschuldig“waren - sie hatten mehrmals über ihre Freunde und Ex-Freunde gesprochen -, aber sie hatten nie explizit sexuelles erwähnt.
* * *
Kevin hatte es auch nicht getan, bis er sich einige Monate nach Beginn des gemeinsamen Unterrichts wohler fühlte, wenn er Themen diskutierte, die in der koreanischen Gesellschaft als „tabu“galten und hauptsächlich die Sexualität betrafen.
Einmal im Monat verließen mittwochs alle Fachlehrer die Schule nach dem Mittagessen und unternahmen einen Ausflug, um die Beziehungen der Mitarbeiter zu pflegen. An einem Frühlingstag stapelten wir uns in einem öffentlichen Bus, um The Amazing Spider-Man zu sehen. Als ich die Szene sah, in der Emma Stone und Andrew Garfield sich an ihren Schließfächern eine dampfende Schminkstunde gönnen, war ich dankbar, dass ich nicht neben Kevin saß.
Nach dem Ende des Films gingen wir zusammen in die Lobby. Kevin stand mir gegenüber und sah mich von oben bis unten an. "Sarah, ich denke du bist besser als Emma Stone."
"Was?", Erwiderte ich und spielte mit meinen Fingernägeln. Ich wusste genau, was er vorhatte, tat aber so, als ob ich es nicht getan hätte, weil ich nicht wusste, was ich sonst sagen sollte.
Eine der koreanischen Lehrerinnen kicherte. "Er meint, dass er dich attraktiver findet als sie."
Oh. Danke “, sagte ich und mied seinen Blick.
"Mein Kollege hat mir etwas erzählt, was amerikanische Teenager tun."
Beim anschließenden Abendessen fragte Kevin mich: „Sarah, küssen amerikanische Schüler ihre Schließfächer so? Es ist nur für die Filme, oder?"
"Nun", ich machte Augenkontakt mit Melissa, einer amerikanischen Mitarbeiterin, die mir direkt gegenüber saß.
"Ja", stimmte sie leise zu.
"Ohhh, ich möchte nach Amerika!", Sagte Kevin. Ich erinnerte Kevin scherzhaft daran, dass er sich in seinem Alter wie ein Idiot anhörte, weil er sehen wollte, wie Schülerinnen und Schüler rummachen. Er hat nur gelacht.
"Melissa, hast du Jungs an deinem Spind geküsst?", Fragte Kevin sie mit einem Grinsen im Gesicht.
"Ich hatte keinen Freund, bis ich aufs College ging."
"Sarah, hast du?", Fragte Kevin.
"Nein, Kevin", sagte ich. "Warum fragst du mich das?"
Er grinste und sprach weiter mit Melissa und mir auf Englisch. Er ignorierte den nicht englischsprachigen männlichen Sportlehrer, der ihm gegenüber saß.
* * *
Kevin sprach während unserer Mittagspause weiterhin Themen zum Thema Sex an, und ich entschloss mich immer zu antworten, neugierig auf das, was er sagen würde, und ihn in gewisser Weise zu ermutigen, sich mit seinen eigenen Stereotypen auseinanderzusetzen. Er sprach darüber, wie er sich Pornos ansehen wollte, konnte es aber nicht, weil er bei seiner Schwiegermutter lebte, oder er erwähnte, wie er zwei Mädchen in Australien zwei Minuten lang anstarrte, die Bikinis trugen und logen auf den Bauch, in der Hoffnung, dass sie sich umdrehen würden.
Er erwähnte, wie er früher in einem Englisch-Bildungszentrum mit mehreren englischen Muttersprachlern gearbeitet hatte, und er sprach häufig über einen afroamerikanischen männlichen Kollegen, der ihm ausführliche Berichte über seine sexuellen Eskapaden mit koreanischen Frauen gab. Als sein Kollege „The Midnight Run“begann, eine Bezeichnung für Englischlehrer, die Korea plötzlich verlassen, ohne ihre Arbeitgeber zu benachrichtigen, fanden sie auf seinem Bürocomputer eine Bibliothek mit Pornos.
"Mein Kollege hat mir etwas erzählt, was amerikanische Teenager tun."
"Was?", Fragte ich fasziniert.
Er gluckste: „Das möchte ich nicht sagen.“Mrs. Kim, eine der Fachlehrerinnen, warf einen Blick über den Mittagstisch auf uns beide und zuckte die Achseln.
"Warum nicht", fragte ich.
"Weil …" Er gab mir einige Hinweise. „Es sind zwei Wörter… beginnt mit einem 'r'… das zweite Wort beginnt mit einem 'p'.
„RP, was zum … ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.“Ich erschrak und fragte mich, was sein Kollege ihm gesagt hatte, als ich Löffel Suppe schlürfte.
"Endet mit 'Party'", sagte Kevin und prüfte, ob ich es wüsste.
Endet mit 'Party', dachte ich und stellte meinen Löffel wieder auf mein Tablett. „Oh“, ich runzelte die Stirn, „Regenbogenparty - Kevin, das passiert nicht. Ich habe noch nie von jemandem gehört, der das tut. Es ist nur etwas, was Oprah in ihrer Talkshow gezeigt hat, um Eltern Angst zu machen. “
Meine jüngere Schwester und ich waren in der Highschool, als Oprah „entlarvte“, wie Highschool-Mädchen Lippenstift in verschiedenen Farben auftrugen und Jungs auf Partys Blowjobs gaben und sozusagen einen „Regenbogen“erzeugten.
"Nein, wirklich, wenn ihre Eltern in den Urlaub fahren, haben die Mädchen Jungs", beharrte Kevin.
Ich schüttelte meinen Kopf. "Kevin, nein."
Er wirkte immer noch skeptisch und glaubte lieber seinem männlichen Kollegen als mir. Andererseits war ich schockiert, dass der Begriff „Regenbogenpartei“die Welt nach Korea durchquert hatte.
Obwohl mich Kevins stereotype Äußerungen oft frustrierten, da an unserer Schule keine westlichen männlichen Lehrer anwesend waren, wurde mir klar, dass ich wahrscheinlich einer der wenigen Menschen war, mit denen er über Sex sprechen konnte. Ohne es selbst zu merken, lebte er in einer sexuell unterdrückenden Gesellschaft, hauptsächlich wegen seines Status in der Kirche. Er erwähnte einmal, dass er seinen Kollegen während einer einmonatigen Exkursion in das Rotlichtviertel von Sydney begleiten wollte, aber er wusste, dass er sich nicht beherrschen und seiner Frau treu bleiben würde. "Religion ist wichtig, um uns von den Dingen abzuhalten, die wir uns wünschen", sagte er. Während Kevin sich als treuer Ehemann erwies, begann ich ihn zu bemitleiden. Wenn er eine gesunde sexuelle Beziehung zu seiner Frau gehabt hätte, hätte er diese Themen wahrscheinlich eher mit ihr als mit mir besprochen.
* * *
Ein paar Wochen später waren wir bei einem Huishik-Personalessen. Der Schulleiter war rot und betrunken, wie es bei koreanischen Abendessen üblich ist. Nacheinander wurden Soju und ein Glas Bier aufgefüllt. Der Direktor näherte sich unserem Tisch und schenkte Melissa und mir einen Schuss ein. Dann nahm er eine rohe Auster mit seinen Metallstäbchen und hielt sie mir vor den Mund. Er sagte „Service, Service“, ein Begriff für Sachen, die in Geschäften oder Restaurants kostenlos ausgegeben werden.
Ich sah Melissa an und sie bestätigte, dass es so schien, als ob er wollte, dass ich es esse. Ich öffnete zögernd meinen Mund und er fütterte mich mit der Auster. Er tat dasselbe mit Melissa.
Ich fühlte mich verwirrt und etwas verletzt. Ich habe schon einmal gesehen, wie Koreaner andere fütterten. Ein Vater kann seinem Sohn einen mit Rindfleisch gefüllten Salatwickel geben, oder eine Mutter kann dasselbe tun, daher war ich mir nicht sicher, ob diese Handlung als normal angesehen wurde. Er fütterte jedoch nur Melissa und mich die Austern.
Ich erwähnte dies der koreanischen Sonderpädagogin, einer 30-jährigen Frau, mit der ich bei der Arbeit eng zusammen bin. „Der Direktor hat Melissa und mich mit Austern gefüttert. Ist das normal?"
"Er hat dich gefüttert?", Fragte sie mit einem Ausdruck der Abscheu auf ihrem Gesicht. "Nein, das ist nicht normal."
* * *
Während Kevin schnell sexuelle Kommentare zu Westlern machte und der Schulleiter beschlossen hatte, dass es in Ordnung sei, mich im betrunkenen Zustand auf suggestive Weise zu füttern, fühlte ich mich bei der Arbeit entmutigt und verwirrt. Ich fragte mich, ob ich sie missverstand. Waren sie beleidigend oder versuchten sie, eine engere Beziehung zu mir aufzubauen? Haben sie mich anders gesehen, weil ich ein Westler war? Weil ich eine Frau war? Weil ich eine westliche Frau war? Ich fragte mich, ob Kevin und die Schulleiterin sich mit einer koreanischen Lehrerin genauso verhalten hätten. Ich habe es bezweifelt.
Es ist etwas, das sie von ihrer Bucket-Liste abhaken wollen. Sie nennen es "Reiten auf dem weißen Pferd"."
Ich fing an, dem Direktor auszuweichen, als ich ihn in der Schule auf dem Flur sah, und Kevin fing an, mich im Unterricht mehr zu irritieren. Die Flitterwochen waren lange vorbei, und obwohl er mir eine Fülle effektiver Unterrichtstechniken beigebracht hatte, würde ich mich ärgern, wenn er 20 Minuten lang auf Koreanisch über Kacke streifte, warum Korea nicht von den Vereinigten Staaten abhängen sollte, wie er war valedictorian, als er die Highschool abschloss, oder andere Themen, denen die 12-Jährigen nicht gerne zuhörten.
Trotzdem wollte ich offen bleiben und mich daran erinnern, dass ich gerade einen Kulturschock erlebte. Ich hätte sicherlich andere Ansichten als meine koreanischen Freunde, Kollegen und andere Menschen, mit denen ich in meiner Nachbarschaft täglich in Kontakt getreten bin. Die Herausforderung bestand darin, diese Unterschiede zu akzeptieren.
* * *
In meinem Wohnhaus befand sich eine Ajumma, eine Frau mittleren Alters, die mit ihrem Mann im ersten Stock ein Geschäft betrieb. Wenn mir die Eier oder das Toilettenpapier ausgegangen waren, ging ich die Treppe hinunter zu ihrem Laden und stöberte in den schmalen Gängen, die mit Päckchen mit Instantnudeln, Keksen, Gläsern mit Sojabohnenpaste und einer Reihe von Haushaltsprodukten wie Waschmittel und Spülmittel gefüllt waren.
Als ich einzog, besuchte ich ihr Geschäft und sie begrüßte mich mit einem zögernden, aber neugierigen Lächeln. Ihr kurzes, welliges Haar umrahmte ihr cherubisches Gesicht und sie beobachtete mich, als ich die Regale nach einer Flasche Shampoo absuchte. Sie starrte mich durch das Fenster an, als ich jeden Tag am Laden vorbeikam, ob ich zur Arbeit ging, Besorgungen machte oder irgendwo in der Stadt einen Freund traf. Wir nickten sanft und sagten Hallo. Sie sah mich oft mit Lee in meine Wohnung gehen, vielleicht lachend und Händchen haltend oder finster, wenn wir wütend aufeinander waren. Sie fragte mich, ob er mein Freund sei und ich sagte ja.
An seinem Geburtstag im Juni 2011, vier Monate nachdem ich eingezogen war, brachten wir einen Kuchen in meine Wohnung. Wir aßen draußen auf den blauen Plastikhockern ihres Ladens um einen roten Schirmtisch, und Lee bot der Ajumma und ihrem Ehemann ein Stück an. Sie lächelte und dankte uns gnädig, Minuten später erwiderte sie unser Geschenk mit einer Packung getrockneten Tintenfischs.
Lee und ich haben uns vier Monate danach getrennt. Um mich von der Trennung abzulenken, beschloss ich, wieder in mein Koreanischstudium einzutauchen und im Internet nach Sprachpartnern und möglicherweise einigen möglichen Terminen zu suchen.
Ich traf Kwangho, einen Universitätsstudenten Ende 20, der sein letztes Studienjahr abgeschlossen hatte. Ein paar Monate lang trafen wir uns gelegentlich zum Kaffee und verbrachten Stunden damit, miteinander zu reden und zu scherzen und oft über unsere Exen zu diskutieren. Obwohl ich ihn wirklich mochte und ihn attraktiv fand, erkannte ich früh, dass wir uns beide als Abpraller benutzten.
Wir lebten nahe beieinander, und nachdem er unsere Americano-Kaffees oder koreanischen Eintöpfe beendet hatte, führte er mich nach Hause, obwohl er in den ersten Monaten nicht einmal versuchte, hineinzukommen.
Nachdem wir eines Abends in einem ruhigen Restaurant in der Nähe seiner Universität Steinofenpizza gegessen hatten, schlenderten wir zu mir nach Hause. Wir waren in Schals und dicke Jacken gehüllt, um uns vor Koreas eisiger Winterluft zu schützen. Als ich in meiner Wohnung ankam, verweilte er und ich griff nach seiner Hand, als wir versuchten, uns von ihm zu verabschieden. Als ich ihm erzählte, wie sehr ich es genoss, die Nacht mit ihm zu verbringen, bemerkte ich den Ajumma aus dem Laden nebenan. draußen stehen und uns anstarren. Ich ließ seine Hand fallen und trat zurück und neigte unbeholfen meinen Kopf in ihre Richtung. „Annyeonghaseyo“, sagte ich und versuchte still zu kommunizieren, dass ich ihn nicht einlud. Er sagte nur auf Wiedersehen!
Der Ajumma ignorierte meine Begrüßung und ging zurück ins Haus. Ich gab den Code in meine Wohnung ein und Kwangho verschwand in der Nacht. Als ich nach oben ging, dachte ich, aber was wäre, wenn ich ihn einlade? Warum sollte es sie interessieren? Und warum sollte es mich interessieren?
Wochen später, als ich ihn in meine Wohnung einlud, fragte ich mich, ob ich mein eigenes Klischee aufrechterhalten wollte.
Von diesem Zeitpunkt an war das Ajumma nebenan nicht mehr so freundlich zu mir. Ihre Worte waren knapp, sie hörte auf zu lächeln, als ich sie begrüßte, und sie berechnete mir mehr für Toilettenpapier als früher.
* * *
Einige Nächte vor einer Reise nach Japan traf ich mich mit Kwangho zum Abendessen und lud ihn zum zweiten Mal in meine Wohnung ein. Wir hatten Sex, aber es fühlte sich so an, als gäbe es Meilen von Leere zwischen uns und wir würden uns nie verbinden. Nachdem er einige Minuten im Bett gelegen hatte, behauptete er, seine Kontaktlinse störe ihn und er müsse nach Hause. Ich drängte ihn, sich eine Kontaktlinsenlösung im Supermarkt zu besorgen und zu bleiben. Als mir klar wurde, dass seine Kontakte nicht das Problem waren, überkam mich ein Anfall von Einsamkeit, und ich wollte so sehr, dass er und er sich um mich kümmerten. Aber er tat es nicht und ich auch nicht.
Benutzte er mich nur, weil er dachte, ich sei "einfach"? Wahrscheinlich nicht. Ich glaube, wir haben uns mehr zum Trost als zum Sex benutzt.
* * *
Ich bin alleine nach Tokio geflogen. In der Sicherheitslinie bemerkte ich ein koreanisches Mädchen, das mit den Fingern durch ihr langes, blondes Haar fuhr. Ein paar Stunden später kamen wir im selben Hostel an und ich entdeckte, dass sie ebenfalls Amerikanerin war und in Seoul lebte. Als wir uns in unserem gemütlichen Schlafsaal niederließen, drehte sich unser Gespräch um ein Treffen mit Koreanern, und ich erwähnte Kwangho.
„Ich bin jetzt ein bisschen mit diesem Koreaner zusammen, aber ich bekomme immer wieder diese gemischten Signale. Er schreibt mir die ganze Zeit eine SMS, hört dann aber für ein paar Wochen auf, mir eine SMS zu schreiben, und fängt dann wieder an, mir die ganze Zeit eine SMS zu schreiben. Ich weiß, dass er nicht über seine Ex-Freundin hinweg ist. Ich mag es, mit ihm rumzuhängen, und wir haben ein paar Mal zusammen geschlafen, aber manchmal kann es etwas umständlich sein “, gab ich zu. Ich erzählte ihr von seinem Telefon, das ein paar Nächte zuvor dauernd klingelte und von seinem etwas abrupten Verlassen.
In einem Land, das vorgibt, rein zu sein, habe ich oft das Bedürfnis verspürt, mich vor den möglichen Urteilen derer in meiner Gemeinde zu verstecken.
"Er ist nicht in dich", sagte sie unverblümt. „Er hat wahrscheinlich eine Freundin. Ich hatte eine weiße Freundin, die einen Monat lang mit einem Koreaner zusammen war, und plötzlich verlor sie den Kontakt zu ihm. Er hat seine Nummer gelöscht und seine KakaoTalk-ID geändert. Er hatte tatsächlich eine koreanische Freundin, wollte aber versuchen, mit einem weißen Mädchen zu schlafen. Das passiert die ganze Zeit. Viele Koreaner wollen irgendwann mit einer weißen Frau schlafen. Es ist etwas, das sie von ihrer Bucket-Liste abhaken wollen. Sie nennen es "Reiten auf dem weißen Pferd"."
Ich hatte nicht das Gefühl, dass er eine andere Freundin hatte - er war offensichtlich nicht über die letzte hinaus, und ich erwähnte, wie ich den ersten Schritt tat, der dazu führte, dass wir zusammen schliefen.
„Wie dem auch sei, die Koreaner wissen, dass Ausländer nicht für immer hier leben werden. Sie wollen einfach nur Spaß mit ausländischen Mädchen haben. Das ist auch bei mir so, obwohl ich Koreanerin bin “, erklärte sie. "Ich habe vier Jahre gebraucht, um einen koreanischen Freund zu finden, abgesehen von gelegentlichen Verabredungen, und er hatte angenommen, ich hätte mit Tonnen von Leuten vor ihm geschlafen."
* * *
Nach meiner Rückkehr nach Seoul haben sich weder Kwangho noch ich wieder kontaktiert.
* * *
Am nächsten Tag ging ich zum chinesischen Restaurant neben meiner Wohnung, wo ich gelegentlich etwas zum Mitnehmen bestellte, wenn ich nach gebratenem Schweinefleisch und schwarzen Bohnen-Nudeln verlangte. Die Glocke klingelte, als ich die schwere Glastür öffnete, und der Mann mittleren Alters, der immer hinter der Theke arbeitet, begrüßte mich mit einem fröhlichen „Annyeonghaseyo!“Er kannte mich.
Ich gab meine Bestellung auf und setzte mich an einen Tisch neben der Theke. Er brachte mir ein Glas Wasser, als ich meinen Kindle einschaltete.
"Ist Ihr Freund ein Englischlehrer?", Fragte er mich auf Koreanisch.
"Äh …" Ich öffnete den Mund, konnte aber keine Worte formulieren. Mit wem hat er mich gesehen? Hat er mich mit meinem Ex-Freund gesehen? Hat er mich mit Kwangho nach Hause gehen sehen? Hat er mich mit meinem schwulen Freund gesehen, als er kam, um japanische Fischabdrücke zu machen? Hat er mich mit meinem Freund gesehen, den ich in Tokio getroffen hatte und der zwei Wochen bei mir auf seiner Weltreise war? Ich fragte mich.
Nach ein paar Sekunden log ich und antwortete: "Ja, er ist ein Englischlehrer."
* * *
Ich habe gelogen, weil es zu aufwändig gewesen wäre, zu erklären - auf Koreanisch -, dass in westlichen Ländern Männer und Frauen oft als Freunde zusammen rumhängen. Auf der anderen Seite wird in Korea angenommen, dass Mädchen und Männer ein Paar sind, wenn sie zusammen gehen. Wenn man sieht, wie sie zusammen in eine Wohnung gehen, steht außer Frage, was sie tun werden.
Aber manchmal geht es nicht um Sex. Manchmal geht es darum, einen in einem Vorort lebenden Freund in Ihrem Bett schlafen zu lassen, weil die U-Bahn um Mitternacht schließt und er unmöglich nach Hause gehen kann. Manchmal geht es darum, die Beziehung zu deinem Ex-Freund wieder zu beleben, weil du die gegenseitige Anwesenheit vermisst. Und manchmal geht es um Sex - weil Sie einsam sind, ledig und sexuell frustriert, weil es sich gut anfühlt, weil es Spaß macht, bequem ist oder nur weil Sie es können.
In einem Land, das bereits davon ausgeht, dass ich sexuell offener und promiskuitiver bin, habe ich meine Handlungen ständig überdacht, um bei der Arbeit, in meiner Nachbarschaft und überall dort, wo ich mich gerade wage, Respekt zu bewahren. Wenn ich mich morgens anziehe, frage ich mich, ob dieses Shirt unerwünschte Aufmerksamkeit auf meine Brüste lenken wird? Als ich mich fertig mache, um nachts im Sommer auszugehen, läuft mir schon der Schweiß über den Rücken, denke ich, sollte ich einen Pullover über diesem Hemd tragen, damit die Leute in der Nachbarschaft mich nicht beurteilen?
Koreaner, sowohl Männer als auch Frauen, leben normalerweise mit ihren Eltern, bis sie heiraten, und trotz der Tatsache, dass Westler als promiskuitiver eingestuft werden, finden viele Koreaner zweifellos Möglichkeiten, ihre vorehelichen sexuellen Bedürfnisse zu befriedigen. "Love Motels" gibt es an praktisch jeder Straßenecke, und DVD-Räume sind bekannt dafür, dass sie keine DVDs ansehen. Sie sind mit einem Bett, dicken schwarzen Vorhängen und einer Schachtel Taschentüchern in jedem Zimmer ausgestattet. Prostitution und Untreue sind weit verbreitet, ebenso wie Abtreibungen und der Zugang zu rezeptfreier Geburtenkontrolle. Wie ich von koreanischen Freunden oder Freunden gehört habe, die mit Koreanern geschlafen haben, scheint es nicht so, als würde das ganze Land auf die Heirat warten, um Sex zu haben. In einer Millionenstadt gibt es viele Orte, an denen man anonym bleiben kann.
In den letzten zwei Jahren habe ich mich unbewusst an die koreanische Kultur gewöhnt, weil ich mich anders angezogen und in der Öffentlichkeit gehandelt habe. In der Zwischenzeit hatte ich jedoch Probleme mit meiner Rolle als amerikanische Botschafterin und einzige westliche Frau in meiner Nähe Schule. Ich wollte mich gegen die Vorurteile wehren, dass westliche Frauen „leicht“seien, aber gleichzeitig habe ich nach meinen eigenen Wünschen gehandelt. In einem Land, das vorgibt, rein zu sein, habe ich oft das Bedürfnis verspürt, mich vor den möglichen Urteilen derer in meiner Gemeinde zu verstecken.
* * *
"Wenn wir um die Ecke biegen, denkst du, du könntest auf der anderen Straßenseite gehen?", Fragte ich Peter, den niedlichen Vietnamesen, den ich vor ein paar Wochen kennengelernt hatte.
"Was?", Fragte er erstaunt.
„Es ist Korea. Die Leute bemerken mich immer, wie die Ajumma im Laden, und sie beurteilen mich.
"Ich meine …" Ich lachte und stellte fest, dass ich mich als das stereotype ausländische Mädchen darstellte, das viele Jungen in ihre Wohnung zurückbringt. Ich fragte mich, ob meine offene Frage ihn dazu veranlasste, seine Entscheidung, mich nach Hause zu begleiten, zu überdenken. „Es ist Korea. Die Leute bemerken mich immer, wie die Ajumma im Laden, und sie beurteilen mich. Verstehst du? “, Fragte ich und wurde leiser.
„Ja, ich verstehe.“Er ging über die Straße und die restlichen 200 Meter gingen wir getrennt. Ich hastete zum Eingang meines Apartmentgebäudes, tippte hastig den Code ein und sah zu, wie sich die Tür öffnete. Ich habe auf ihn gewartet. Er sah sich um und eilte hinein.
"Uns geht es gut", sagte ich, "ich glaube nicht, dass sie uns gesehen hat."
"Weil ich ein Ninja bin", sagte er lächelnd. Ich lächelte zurück und wir gingen die Treppe hinauf.
* * *
Monate später war es Kevins letzter Tag an unserer Schule. Er würde einige Monate in Australien verbringen und an australischen Schulen an Feldforschungen teilnehmen. Er kaufte Schachteln mit Cupcakes, um sie bei unserem wöchentlichen Freitagnachmittagstreffen mit den Fachlehrern zu teilen, wie es für Koreaner üblich ist, wenn in ihrem Leben etwas Monumentales passiert. Um 16 Uhr versammelten sich 15 von uns um den Tisch in der Mitte des Raumes und starrten auf die Schachteln mit Cupcakes, Päckchen mit Instantkaffee und Tabletts mit Mandarinen und gehackten Äpfeln. In der Zwischenzeit war Kevin im Büro des stellvertretenden Schulleiters und hörte dem Fluch des stellvertretenden Schulleiters zu, der ihn beschimpfte, weil er anscheinend eine Verpflichtung gegenüber den Schulcomputern nicht erfüllt hatte.
Nachdem wir einige Minuten gewartet hatten, aßen die Fachlehrer und ich leise die Früchte und Cupcakes ohne ihn. Ich warf einen Blick auf den mit Bargeld gefüllten Umschlag auf dem Tisch. Es tat mir leid, dass er seine eigene Party verpasst hatte. Als die Uhr 4:40 Uhr schlug, war es technisch gesehen Zeit zu gehen, aber ich wollte warten und mich persönlich von Kevin verabschieden. Wir blieben um den Tisch herum und sammelten die Mandarinenschalen und schmutzigen Pappbecher ein, als Kevin schließlich wütend und besiegt durch die Tür trat. Er war beleidigt und herabgesetzt worden; es schien, als würde er die Tränen zurückhalten, gleichzeitig aber sein Bestes tun, um das Gesicht zu retten.
„Tschüss, Kevin“, sagte ich leise, als wir alle in den Flur gingen. „Viel Glück in Australien!“Er nickte und tätschelte mir den Rücken.
Später in dieser Nacht schickte Kevin mir eine SMS.
Ich werde all die Erinnerungen, die wir im Klassenzimmer hatten, in Erinnerung behalten, ein Rollenspiel mit den Luftballons und lustige Fotos unter dem Hochspannungsturm in einem Berg. Ich hatte eine wirklich gute Zeit mit dir. Ich werde mich an Sie als einen großartigen Mitlehrer und den besten amerikanischen Freund erinnern. Ich hoffe, Sie machen gute Koreanistik. Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie mich gerne fragen. Ich hoffe, wir sehen uns eines Tages und irgendwo wieder. Auf Wiedersehen!
Während ich die Nachricht las, dachte ich darüber nach, wie unsere Kultur und unsere Altersunterschiede oft aufeinander stießen, aber in gewisser Weise war Kevin für mich wie eine Vaterfigur in einem Land, in dem ich letztendlich allein war. Ähnlich wie in meinen Beziehungen zu meinen eigenen Familienmitgliedern haben wir oft gestritten und waren uns nicht einig, aber plötzlich wurde mir klar, dass er mir sehr am Herzen lag. In diesem Moment war ich nicht die offen sexuelle westliche Frau, die fette Amerikanerin, die ahnungslose Ausländerin oder die Junior-Mitarbeiterin. In diesem Moment sprach mich Kevin trotz des koreanischen Hierarchiesystems als Kollege und Freund an.
Ich las die Nachricht noch einmal und fühlte einen Stich in meiner Brust, als ich mir vorstellte, wie er mit diesem mürrischen Ausdruck in unserem Büro stand und Wut enthielt, die er aufgrund seines minderwertigen Titels kulturell nicht ausdrücken konnte. Ich schickte ihm eine Nachricht und wünschte ihm das Beste, und ich meinte es auch so.
[Anmerkung: Diese Geschichte wurde vom Glimpse Correspondents Program produziert, in dem Autoren und Fotografen ausführliche Erzählungen für Matador entwickeln.]